nwi̯

 Main information

• sorgen (für); beschäftigt sein german translation
• to take care of; to collect english translation
• verb: verb_3-inf part of speech
• 81230 lemma id
• Wb 2, 220.5-14; FCD 127 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Vso 3]// nwy{t}=kwj kꜣp.w.pl ꜥšꜣ n //[Vso 4]// ꜥḏꜣ~jrʾ~y.pl mj n,tj jw=k r qnb,t
Du hast dich um eine zahlreiche $kꜣp$-Mannschaft an Assistenten gekümmert wie, wenn du auf den Weg in den Gerichtshof wärest.
sawlit:〈10. 〉oBM EA 65932 = oNash 8//Satirischer Brief pAnastasi I, 5.2-7: [Vso 3]
IBUBd3E5dqUvhUnrkJ3czabcg1o sentence id
wni̯ ṯw wr,t j:nw(j)
Spute dich sehr, sei emsig!
bbawgrabinschriften:Ostwand//Südteil: [4. Register v.o.]
IBUBd0Or7OgDBE4VveYoHl1GYk0 sentence id
hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,t.pl Wsjr jt(j)-nṯr ḥpt-wḏꜣ,t ḥnk-(nww) Ḏd-ḥr mꜣꜥ-ḫrw //[110,43]// msi̯ n Tꜣ-wꜣgš mꜣꜥ-ḫrw ꜣs,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw,t ḏd=sn šsp n=k tp=k jnq n=k jwf=k ꜥb n=k ꜥ,t.pl=k sꜣq=n{k} ḥꜥ,(w)=k nw=n //[110,44]// wd=k ḫpr=k m Sbk nb-ẖꜣ,t
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig, Isis und Nephthys, sie sagen: 'Nimm dir dein Haupt, füge dir dein Fleisch zusammen, vereinige dir deine Glieder. (denn) wir brachten dir deinen Leib zusammen (und) wir sorgten für deine Balsamierung (Einhüllen in Mumienbinden), (daß) du zu Sobek, Herr über den Leichnam, wirst'!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [110,42]
IBUBd6UWAC6nskZloWmVeOfP5zE sentence id
hrw pn jwi̯=t(w) r ḏd n ḥm=f r-n,tj //[15]// pꜣ ḫr(,w) ẖzj n,tj m dmj n Ḥmt nwi̯=f //[16]// n=f r(m)ṯ.pl ꜥšꜣ.pl jw=f ḥr nḥm dmj n Bt-šr ḫr zmꜣ m-dj nꜣ Pꜣ-ḥr
(Nun) - an diesem Tag kam man, um zu seiner Majestät zu sagen, daß der elende Feind, der in der Siedlung von Hamath ist, sich viele Leute besorgt hat und daß er die Siedlung von Beth-Shean genommen hat und sich danach mit denen von Pella vereinigt hat.
bbawramessiden:1.Beth-Shan-Stele//[Stelentext]: [14]
IBUBdwF0EWue7UPLr28WEosqMME sentence id
mtw=k nwi̯ r tꜣj šrj,t n //[vs.11]// Ḫns,w-ms,w mtw=k ḏi̯.t jri̯.y=st wꜥ šꜥ,t mtw=k ḏi̯.t jni̯〈.tw〉 sw n=j
Und du sollst für die kleine Tochter des Honsu-mesu sorgen und sie einen Brief schreiben lassen und ihn zu mir bringen.
bbawbriefe:pLeiden I.370//Brief des Djehuti-mesu an Bu-teh-Imen und die Sched-em-duat: [vs.10]
IBUBd1kMdgass0Ykj1GgNE2iHtc sentence id

 nwi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
  2. kꜣp.w, "Vogelfänger" | "fowlers"
  3. nb-ẖꜣ.t, "Herr des Leichnams (Sobek)" | ""

 Written forms

N35-U19-W24-Z7-Y1-A24: 2 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓏛𓀜


N35-U19-W24-Z7-Z9-A24: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓏴𓀜


N35-U19-W24-Z7-Z4A-D54: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓏮𓂻


N35-U19-W24-Z7-D54-Z7-Z2-G7: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓂻𓏲𓏥𓅆


N35-U19-W24-Z7-D54: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓂻


N35-U19-W24-Z7-M17-M17-X1-Y1-A24-A1-Z2: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓇋𓇋𓏏𓏛𓀜𓀀𓏥


N35-U19-W24-Z7-M17-M17-X1-Y1-A24-X1-Z7: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓇋𓇋𓏏𓏛𓀜𓏏𓏲


N35-U19-W24-Z7-V1-D36: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓍢𓂝


N35-U19-W24-Z7-M17-M17-Y1-A24-A1: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓇋𓇋𓏛𓀜𓀀


N35-U19-W24-Z7-M17-M17-X1-Y1-A24: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓇋𓇋𓏏𓏛𓀜


N35-U19-W24-Z7-V1: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓍢


U19-W24-Z7: 1 times

𓍇𓏌𓏲


N35-U19-W24-Z7-M17-M17-Z7-Y1-A24: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓇋𓇋𓏲𓏛𓀜


N35-U19-W24-Z7-X1-V1-D36: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓏏𓍢𓂝


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy