nb-r-ḏr

 Main information

• Allherr german translation
• lord of all english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 82220 lemma id
• Wb 2, 230-231.2; LGG III, 795 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jj.n=j ḫr=k jni̯ 〈=j〉 n=k snṯrj ḥr sḏ,t 〈r〉 wpi̯.t ḥnꜥ=k m-bꜣḥ ḥm n Nb-r-ḏr
Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir Weihrauch auf die Flamme bringe, 〈um〉 mit dir zu prozessieren, vor der Majestät des Allherrn.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 9,10-11,6: 〉 Magischer Text: [rt. 9,12]
IBcDNSfA8rqQ4EgkiWK3xC4huV0 sentence id
⸢wnn⸣ ⸢tꜣ⸣ ⸢pn⸣ ḥr ⸢bꜥḥ⸣[i̯] ⸢m⸣ [rk]=[f] [mj] [wn]=[f] [m-hꜣ,w] Nb-⸢r-ḏr⸣
⸢Dieses Land war über⸣flu[tet] ⸢zu⸣ [seiner (= Taharqas) Zeit so wie es (früher überflutet) war in der Zeit] des Allherrn.
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: [7]
IBcDJmQKNLCSuE4EnF9jIpIehIQ sentence id
//[1, 1]// ḥꜣ,t-ꜥ-m sbꜣ,yt jri̯.t.n ḥm n.(j) nsw-bj,t Sḥtp-jb-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥ Jmn-m-ḥꜣ,t ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f m wp.wt mꜣꜥ,t n zꜣ=f Nb-r-ḏr
Anfang der (wörtl.: aus der) Lehre, die verfaßt hat die Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Sehetep-ib-Re𓍺 - L.H.G. -, der Sohn des Re 𓍹Amenemhat𓍺 - L.H.G. -, der Gerechtfertigte, der (wörtl.: indem er) in einem Offenlegen der Wahrheit (d.h. in einer Vision?) zu seinem Sohn, dem Allherrn, spricht.
sawlit:pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 1-3: 〉Die Lehre des Amenemhet: [1, 1]
IBUBd8CO0yNWf0qTkyjS1HiBAgs sentence id
//[⸮x+5?]// [sn]=[j] [n]=[k] [tꜣ] [mj] [nb-r-ḏr]
["Ich huldige dir (küsse die Erde für dich) wie (für) den Allherrn!"]
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 70//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [⸮x+5?]
IBUBd2ZJH09E9kq1pDlk9Jve7Kk sentence id
//[19,32〉]// [wnn]=[t] ḥtp.ṱ r-gs Nb-r-ḏr m rn=t pwy n Ḥw,t-Ḥr nb,t-š-dšr //[〈19,32]//
"[Du hast dich] niedergelassen an der Seite des Allherrn in diesem deinem Namen der 'Hathor, Herrin vom Roten See' (Ort bei Memphis)!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//3. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [19,32〉]
IBUBd9dfUOizYkkigJcwGOdFBAk sentence id

 nb-r-ḏr in following corpora

 Best collocation partners

  1. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. ḫft.j, "Feind" | "enemy"

 Written forms

V30-D21-M36-D21-G7: 32 times

𓎟𓂋𓇥𓂋𓅆


V30-D21-M36-G7: 2 times

𓎟𓂋𓇥𓅆


V30-D21-M36-D21-A40: 2 times

𓎟𓂋𓇥𓂋𓀭


V30-D21-M177A-D21-A40-Z1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V30-D21-M36-Z1-D21-G7: 1 times

𓎟𓂋𓇥𓏤𓂋𓅆


V30-D21-M36-D21-Z1-G7: 1 times

𓎟𓂋𓇥𓂋𓏤𓅆


V30-M36-D21-X1-A40E: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V30-Z1-D21-M36-D21: 1 times

𓎟𓏤𓂋𓇥𓂋


V30-Z1-M36-D21-A40: 1 times

𓎟𓏤𓇥𓂋𓀭


V30-D21-M36-D21: 1 times

𓎟𓂋𓇥𓂋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy