nbḥḥ

 Main information

• [eine Pflanze (in Beziehung zu Osiris)] german translation
• [a plant associated with Osiris] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 82790 lemma id
• Wb 2, 245.9; Sauneron, Ophiologie, 134, Anm. 2; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 219 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] [ꜣp]d.w.pl ḥr 〈nbḥḥ.w.pl〉 [...]
[---] [Vö]gel auf den {$Nbḥ$-Vögeln} 〈$Nbḥḥ$-Pflanzen〉 [---]
sawlit:pDeM 43//Liebeslied (?): [Rto. 8]
IBUBd1oIY1L0CEazqzLAdOGyYls sentence id
ḥm-Ḥr,w P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw wnb Nn-ꜣjr≡f //[10]// nbḥ n 〈j〉ꜣ,t [...]
Der Horusdiener Patjenfi, der Gerechtfertigte, ist die Blume von Naref, die $nbḥḥ$-Pflanze der Stätte [...].
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Nachtstunden//T 21b: 2. Nachtstunde, Tb 71 (Fortsetzung): [9]
IBUBd5nR9wGKQE2zkts7J3Q8ERc sentence id
//[x+20,7]// rdi̯ md,t nbḥ ꜣbd 1 ꜣḫ,t 17 wnw,t 9 //[x+20,8]// ꜣbd 1 ꜣḫ,t 24 wnw,t 9
Die Angelegenheit der Nebech-Pflanze (ist) festzulegen (auf) den ersten Monat der Achet-Jahreszeit (Tag) 17 (und) die neunte (Nacht)stunde (sowie auf) den ersten Monat der Achet-Jahreszeit (Tag) 24 (und) die neunte (Nacht)stunde.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+20,7]
IBUBd3GaBQ2NP0Ewm3lQ7q1HbGk sentence id
jnk wnb,w n-(ꜣ)r≡f nbḥ,w n jꜣ,t jmn.t j.n Wsjr
"Ich bin der Schößling (von) Naref, die nbḥḥ-Pflanze der "Verborgenen Stätte"", sagt Osiris.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 071: [6]
IBUBd8szCW6PBEZxrqQvjVQz8MI sentence id
jnk wnb n N-ꜣr{r}≡f nbḥ(ḥ) n jꜣ,t jmn.t j.n Wsjr
"Ich bin der Schößling von Naref, die Nebeheh-Pflanze der verborgenen Stätte", sagt Osiris.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 071: [18]
IBUBdyLWeeTQn0TfhelwYJLhvkk sentence id

 nbḥḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wnb, "Blume; Blüte; Schößling" | "flower; blossom"
  2. N-ꜣr=f, "Naref" | "Naref"
  3. jmn, "verborgen; versteckt" | "hidden; concealed"

 Written forms

N35-D58-V28-Z7-M2-Z3A: 2 times

𓈖𓃀𓎛𓏲𓆰𓏫


N35-D58-V28-M2: 1 times

𓈖𓃀𓎛𓆰


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy