nbs

 Main information

• Christusdorn; Frucht des Christusdornes german translation
• Christ's thorn tree; fruit of the Christ's thorn tree english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 82810 lemma id
• Wb 2, 245.10-246.2; Germer, Flora, 114 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

d(ꜣ)b rʾ-8 jšd rʾ-8 //[43,10]// qsn,tj rʾ-16 wnšj rʾ-16 jns,t rʾ-16 pr,t wꜥn rʾ-16 jrt,t //[43,11]// rʾ-8 bj,t rʾ-8 sntr pḫꜣ rʾ-8 qmy,t ḥḏ.t rʾ-32 nqꜥ,wt //[43,12]// rʾ-16 stj rʾ-32 ḏrḏ n šnd,t rʾ-32 jrp 1/64 ḏrḏ.pl n nbs rʾ-32 //[43,13]// ḏrḏ.pl n nh,t rʾ-32 ḥ(n)q,t 1/16 1/64
Feigen: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), $qsn,tj$-Mineral (?): 1/16 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/16 (Dja), $jns.t$-Pflanzen: 1/16 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), Milch: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja), Weihrauch, gespalten (?): 1/8 (Dja), weißes Gummiharz: 1/32 (Dja), geritzte Sykomorenfrüchte: 1/16 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Blätter der Dornakazie: 1/32 (Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Blätter des Christdorns: 1/32 (Dja), Blätter der Sykomore: 1/32 (Dja), Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [43,9]
IBUBdwfTWPJWVE96hKpVr5MeO3w sentence id
//[col. x+4]// [...] [ꜣbd] [4] ⸢ꜣḫ,t⸣ sw 25 sw 26 ḥtp-nṯr n(,j) ḥꜣ,t jrp pr n(,j) jšd jrp hbn,t 4 d(ꜣ)b dbn 2000 jꜣrr,(w)t ḥqꜣ,t 1/4 wnš ḥqꜣ,t 1/8 jšd ḥqꜣ,t 1/8 nbs ḥqꜣ,t 1/2
[...] [Monat 4 (?)] der ⸢$ꜣḫ.t$-Zeit⸣ Tag 25 (und) Tag 26: Gottesopfer ersten Ranges: Wein vom "Haus des $jšd$-Baumes": Wein: 4 $hbn.t$-Krüge; Feigen: 2000 Deben; Weintrauben: 1/4 Heqat; Rosinen: 1/8 Heqat; Früchte des $jšd$-Baumes: 1/8 Heqat; Früchte des Christdornbaumes: 1/2 Heqat.
sawlit:Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M//〈Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M〉: [col. x+4]
IBUBdwBol4ZFzkbajUuh4f2ywEk sentence id
//[6.1]// z(w),t ꜥg,t ꜥ 2 //[6.2]// jt ꜥg,t ꜥ 2 //[6.3]// bꜣ(bꜣ),t ꜥ 2 //[6.4]// nbs ꜥ 2 //[6.5]// tʾ-nbs ꜥ 2 //[6.6]// wꜥḥ ꜥ 2 //[6.7]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj(.t) //[6.8]// rnp,wt nb(.t) //[6.9]// ḥnk(,t) nb(.t) //[6.10]// gs,w.pl //[6.11]// pẖr //[6.12]// ḥꜣ,t wdḥ //[6.13]// stp,t //[6.14]// ḫꜣ tʾ ḥnq,t pzn //[6.15]// n (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt-pr-ꜥꜣ Kꜣ(≡j)-sḏꜣ,w
2 Portionen Emmer-Röstling, 2 Portionen Gersten-Röstling, 2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Frucht, 2 Portionen Christusdorn-Fruchtbrot, 2 Portionen Erdmandeln, jede süße Sache, jedes Frischzeug, jedes Henket-Opfer, Brothälften (Opfer), Opferumlauf, Bestes der Ausschüttung, auserwählte Dinge, tausend an Brot, Bier und Pezen-Brot für den Verwalter des Königsvermögens des Palastes Kai-sedjau.
bbawgrabinschriften:Kalksteinblock (Nordwand)//Opferliste: [6.1]
IBUBd7wgDonw5kbliWoW6mrplS0 sentence id
šms ṯw jꜣmꜣm wḏb n=k nbs tp=f m jri̯.w n=k Jnp,w
Der $jꜣm$-Baum folgt dir, der Christusdorn wendet dir seinen Kopf zu, als etwas, das dir Anubis tut.
bbawpyramidentexte:〈Fläche über und links neben dem Sarkophag〉//PT 437: [P/F/W inf A 19 = 84]
IBUBd1TXFb49Ukgwv3c79WGBqx4 sentence id
//[1]// (rḏj) nsw,t m ḥtp 〈rḏj〉 I͗npw m ḥtp //[2]// nfr jrj-jḫ,t-pr-ꜥꜣ sšm-tꜣ jmj-rʾ-ꜣbw jrj-jḫ,t-nsw,t //[3]// Ḫwfw-ꜥnḫ //[4]// snṯr wꜣḏ ḥꜣt,t tʾ-wr tʾ-rtḥ jrp jšd rʾ-nb //[5]// jḫ,t nb.t n(,t) rʾ-nb //[6]// wꜥḥ dꜣb,w nbs nq,t sṯ,t sšr ꜣpd.w ⸮bꜣ?-šmꜥ nfr mnḫ,t
Möge der König als Opfer geben und möge Anubis als Opfer geben (an den) Jüngling (?), den Aufseher des Palastes, den Landleiter, Vorsteher von Abydos, den Königsvertrauten Chufuanch: Weihrauch, grüne Augenfarbe, bestes Salböl, wr-Brot und rtḥ-Brot, Wein und Fruchtbrei täglich sowie alle Dinge jeden Tag. Erdmandel, Feige, Christdorn(frucht?), Sykomorenfeige, Gebäck, Leinenzeug, Geflügel, Leoparden(fell?), gutes Gewebe und ein Gewand.
bbawfelsinschriften:Elephantine 1-2//〈TEXT〉: [1]
IBUBd0t4Y9hv40cWnRpIBYWXpWc sentence id

 nbs in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
  3. ꜥg.t, "Röstgut (von Getreide)" | "roasted (of grain)"

 Same root as

 Written forms

N35-D58-S29-M1A: 13 times

𓈖𓃀𓋴𓆮


N35-D58-S29-N33A: 10 times

𓈖𓃀𓋴𓈓


N35-D58-S29-M39: 5 times

𓈖𓃀𓋴𓇨


N35-D58-S29-M1A-N33-Z2: 5 times

𓈖𓃀𓋴𓆮𓈒𓏥


N35-D58-S29: 4 times

𓈖𓃀𓋴


N35-D58-S29-M1A-Z3: 4 times

𓈖𓃀𓋴𓆮𓏪


N35-D58-S29-N33A-W10: 3 times

𓈖𓃀𓋴𓈓𓎺


N35-D58-S29-M1: 3 times

𓈖𓃀𓋴𓆭


N35-D58-S29-W38: 2 times

Cannot be displayed in unicode


N35-S29-D58: 2 times

𓈖𓋴𓃀


N35-D58-S29-M1A-Z3A: 2 times

𓈖𓃀𓋴𓆮𓏫


N35-S29-D58-X1: 1 times

𓈖𓋴𓃀𓏏


N35-D58-S29-W10: 1 times

𓈖𓃀𓋴𓎺


N35-D58-S29-M1-N33A: 1 times

𓈖𓃀𓋴𓆭𓈓


D58-S29-N33A: 1 times

𓃀𓋴𓈓


N35-S29-D58-N33A: 1 times

𓈖𓋴𓃀𓈓


N35-D58-S29-N33-N33-N33-N33: 1 times

𓈖𓃀𓋴𓈒𓈒𓈒𓈒


N35-D58-S29-N33-N33A: 1 times

𓈖𓃀𓋴𓈒𓈓


N35-S29-D58-W10: 1 times

𓈖𓋴𓃀𓎺


N35-D58-M17-S29-M2-Z3A: 1 times

𓈖𓃀𓇋𓋴𓆰𓏫


N35-D58-S29-Z4-M1A: 1 times

𓈖𓃀𓋴𓏭𓆮


N35-D58-S29-N33-Z2: 1 times

𓈖𓃀𓋴𓈒𓏥


N35-D58-S29-M46: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy