npw
Main information
• [Verb (krankhafter Zustand eines Gefäßes)]
german translation
• [verb (?) (med.)]
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 83080
lemma id
• Wb 2, 248.9; MedWb 457; Brawanski, SAK 35, 2006, 44.46, Anm. (8)
bibliographical information
Most relevant occurrences
n npw mt jm
Nicht hat/ist ein $mt$-Gefäß/Strang dort ge-...(?).
IBUBd1aqJWFPPkPMhlJRp2mNKQI
sentence id
npw in following corpora
Best collocation partners
- mt, "Gefäß (des Körpers); Band; Sehne" | "vessel (of the body); cord (of muscles, tenons, etc.)"
- jm, "da; dort; davon; dadurch; damit" | "there"
- n, "[Negationspartikel]" | "[particle of negation]"
Written forms
N35-Q3-Z7-I3: 1 times
𓈖𓊪𓏲𓆊
Used hieroglyphs
- N35: 1 times
- Q3: 1 times
- Z7: 1 times
- I3: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Verb (krankhafter Zustand eines Gefäßes)]: 1 times
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_3-lit: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber