nmj

 Main information

• brüllen german translation
• to shout english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 84140 lemma id
• Wb 2, 265.16-17; FCD 133 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ṯzi̯.{t}〈n〉=j jb=j sꜣq.〈n〉=j //[24]// ḥꜥ(w).pl=j sḏm.n=j ḫrw nmj n mnmn,t
(Als) ich (aber) die Brüllstimme von Vieh hörte, faßte ich wieder Mut (richtete ich mein Herz auf) (und) nahm mich (meine Glieder) zusammen.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [23]
IBUBd1kmeY883UhKnRYi9ikmQEM sentence id
ṯzi̯.n=j jb=j sꜣq.〈n〉=j ḥꜥ(w).pl=j sḏm.n=j [ḫrw] nm(j) n mnmn,〈t〉
(Als) ich aber die Brüllstimme von Vieh hörte, faßte ich wieder Mut ("richtete mein Herz auf") (und) nahm mich (meine Glieder) zusammen.
sawlit:oKairo CG 25216 aus dem Grab des Sennedjem TT 1 (C)//〈Recto 〉Sinuhe: [8]
IBUBdQBwthi1l0MQv6MdQuKUMMo sentence id
[ṯzi̯].{t}〈n〉=j jb=j 〈sꜣq.n〉=〈j〉 ḥꜥ(w)=j sḏm.n=j //[49]// 〈ḫrw〉 nmj n mnmn,t
(Als) ich (aber) die Brüll〈stimme〉 von Vieh hörte, [faßte] ich wieder Mut ("ich richtete ich mein Herz auf") (und) 〈nahm mich (meinen Leib/ meine Glieder) zusammen〉.
sawlit:pBerlin P 10499 aus Theben-West (R)//〈Verso: 〉Sinuhe: [48]
IBUBdywUr4j6yUClgsnlxsx6zGY sentence id
ṯzi̯.n=j jb=j sꜣq.n=j ḥꜥ(w){t}.pl=j sḏm.n=j ḫrw nmj n mnmn,t
(Als) ich (aber) die Brüllstimme von Vieh hörte, faßte ich wieder Mut ("richtete mein Herz auf") (und) nahm mich zusammen ("nahm meine Glieder zusammen").
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [18]
IBUBdx25ptS6TEFOqjbPwpstQXw sentence id
wdi̯.n=j jšnn=j //[141]// ḥr jꜣ,t=f ꜥꜣm nb ḥr nmj
Ich stieß meinen Siegesschrei auf seinem Rücken aus, (während) jeder Asiat brüllte.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [140]
IBUBd6aXFrSMUkV9novTT8qfbRU sentence id

 nmj in following corpora

 Best collocation partners

  1. jšnn, "Kriegsgeschrei" | "war cry"
  2. =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
  3. sꜣq, "zusammenfügen; sich zusammennehmen" | "to pull together; to be wary of"

 Same root as

 Written forms

N35-T34-G17-M17-A2: 2 times

𓈖𓌰𓅓𓇋𓀁


N35-T34-G17-U30-A2: 1 times

𓈖𓌰𓅓𓍔𓀁


N35-T34-G17-M17-U30-D54: 1 times

𓈖𓌰𓅓𓇋𓍔𓂻


N35-T34-G17-M17-O5-D54: 1 times

𓈖𓌰𓅓𓇋𓉕𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy