nb-Šmꜥ.w
Main information
• Herr von Oberägypten
german translation
• lord of Upper Egypt
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 850006
lemma id
• Wb 4, 473.12-13; LGG III, 751
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫft〈.pl〉 nb n,w Ḥr-wrw nb-Šmꜥ m s,t=sn nb m b(w) nb n,tj-jw=sn jm
(Gleichfalls): Alle Feinde des Haroeris, 'Herr von Oberägypten', an jedem ihrer Wohnsitze (und) an jedem Ort, an dem sie sind.
IBUBd7pRKRXniUtWh8Her94MdoI
sentence id
nb-Šmꜥ.w in following corpora
Best collocation partners
- Ḥr.w-wr, "Haroeris" | "Haroeris (Horus the elder)"
- n.tj-jw, "[Relativpronomen (+Präsens I, +sDm=f)]" | ""
- nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"
Written forms
V30-X1-X1-M27-X1-Z5A-O49: 1 times
𓎟𓏏𓏏𓇘𓏏𓏰𓊖
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Herr von Oberägypten: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber