jptn
Main information
• diese [Dem.Pron. pl.f.]
german translation
• -
english translation missing
• pronoun: demonstrative_pronoun
part of speech
• 850009
lemma id
• Wb 1, 70.6; EAG § 182; GEG § 110; Schenkel, Einf., 111; JWSpG § 230
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw ṯs.w.pl n=j jri̯.n Nb-r-ḏr r dr s,t-ꜥ //[1,4]// nṯr nṯr,t mwt mwt,t ḥmw,t-rʾ n,tj m dp=j pn m nḥb,t=j 〈tn〉 //[1,5]// m qꜥḥ.w.pl=j jpn m jwf=j pn m ꜥ,t.pl=j jptn r sswnu̯ srḫ,y //[1,6]// ḥr,j sꜥq,y.w.pl ẖnn m jwf=j pn bjbj m ꜥ,t.pl=j jptn m ꜥq.t //[1,7]// m jwf=j pn m dp=j pn m qꜥḥ.w.pl=j jpn m ḥꜥ,w=j 〈pn〉 m ꜥ,t.pl=j jptn
Mir gehören die (Lehr-)Sprüche, die der Allherr angefertigt hat,
um zu beseitigen die Einwirkung eines Gottes oder einer Göttin, eines Toten oder einer Toten usw., die in diesem meinem Kopf, in diesem meinem Nacken, in diesen meinen Schultern, in diesem meinem Fleisch, in diesen meinen Körperteilen sind,
(und) um den Verleumder leiden zu lassen, den Obersten derer, die eine Störung in dieses mein Fleisch eindringen lassen, ein $bjbj$-Phänomen in diese meine Körperteile, als etwas, das in dieses mein Fleisch eindringt, in diesen meinen Kopf, in diese meine Schultern, in 〈diesen〉 meinen Leib (und) in diese meine Körperteile.
IBUBd0rJqvnET0i9h7JmM5xPxHc
sentence id
[dw]⸢ꜣ⸣ [tw] nṯr.pl //[3]// ꜣḫ,t(j).w ḫꜥi̯.tj m msw,t=k [jp〈t〉n]
Die horizontischen Götter beten [dich] an, wenn du in [diesen] deinen Geburten erschienen bist.
IBUBd9UKu0TQwEWIvUEKn3WVQr8
sentence id
//[4]// rḏi̯=k šmi̯ jwꜣ,t.pl //[5]// jptn //[6]// pri̯.t m mḥ,t
Lass du diese Rinder, die aus dem Sumpfgebiet kommen, durchziehen (durch die Furt)!
IBUBd0furFtGn0KPrwpTWI7IHgQ
sentence id
ṯzi̯ ṯw šzp [n]=k tʾ=[k] [pn] [srf] [ḥ(n)q,t]=⸢k⸣ jp[tn] [srf.t] //[P/F/E 20= 148]// pri̯.t m pr=k ḏ(ḏ).w n=k
Richte dich auf, empfange dir [dieses dein warmes] Brot und ⸢diese deine⸣ [warmen Biere], (die Biere) die aus deinem Haus kommen und (das Brot) das dir gegeben wird.
IBUBd2oZimNkQk94mE4ALK1Do0c
sentence id
//[K3]// jri̯.n=(j) šd,⸮t? ẖnw,t (j)ptn //[K4]// rḏi̯.n=(j) mw n jb
Ich habe das Brunnenloch dieser Zisternen gegraben, so daß ich Wasser dem Durstigen geben konnte.
IBUBdQQXMXJhakQan3ktyLIyx0k
sentence id
jptn in following corpora
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- s.t-ꜥ, "Tätigkeit; Einwirkung; Einwirkungsstelle (med.)" | "work; activity; effect (med.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
Written forms
M17-Q3-X1-N35: 22 times
𓇋𓊪𓏏𓈖
M17-X1-Q3-N35: 1 times
𓇋𓏏𓊪𓈖
M17_-Q3_-X1-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- N35: 27 times
- Q3: 26 times
- X1: 26 times
- M17: 26 times
- M17_: 1 times
- Q3_: 1 times
Dates
- NK: 17 times
- TIP - Roman times: 12 times
- OK & FIP: 12 times
- MK & SIP: 9 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 25 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 19 times
- unknown: 6 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- diese [Dem.Pron. pl.f.]: 33 times
- diese, [pron. dem. fem. pl.]: 9 times
- diese [Dem. Pron. pl.f.]: 7 times
- diese (pron. dem. fem. pl.): 2 times
Part of speech
- pronoun: 51 times
- demonstrative_pronoun: 51 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber