ẖkr.t-nswt-wꜥ.tjt
Main information
• Einziger Schmuck des Königs
german translation
• sole ornament of the king
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850039
lemma id
• Wb 1, 278.13; 3, 401.11; Jones, Titles OK, no. 2900
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥm,t=f ẖkr{w}〈,t〉-nswt-wꜥ,t(j)t Znb.t(j)-sy mꜣꜥ,t-ḫrw
Seine Gemahlin, Einziger Schmuck des Königs, Senebet-si, gerechtfertigt.
IBcAYDbV94OEOEvbhNFYWt2QOfU
sentence id
[...] //[B.3]// ḥm,t=f mri̯(.t)=(f) ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt ḥm(,t)-nṯr-Ḥw,t-ḥr(,w) jmꜣḫ,t Mri̯,t-jt≡s
His beloved wife, the sole ornament of the king, priestess of Hathor, the diginified Meretites.
IBUBdwm3MF2N5Udtt1DRQr5AJlw
sentence id
//[1]// ḥm,t=f mr,(y)t=f ḥz,yt=f //[2]// ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt (j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt ḥm,t-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w //[3]// jmꜣḫ,wt ḫr ḥn,wt=s //[4]// Ḥm-Rꜥw
Seine Ehefrau, seine Geliebte, seine Gelobte, Einziger Schmuck des Königs, Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel), Priesterin der Hathor, die Versorgte bei ihrer Herrin, Hem-Re.
IBUBd1nKDEpbCUEtvS8a52dTSD8
sentence id
dn,t n.t sẖ,t n šps,t-nswt ẖkr,t-nswt-wꜥ,t(j)t Jpj
denet-Gefäß mit Gerste der Königsedlen, "einzigen Königsschmückerin" Ipi
IBUBdwnVHyiIdkQ2rjbKKlNQgoo
sentence id
//[1]// ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt Ṯtt,j
Der Einzige Schmuck des Königs (Titel) Tjeteti.
IBUBd4W6byKkGEHQkUJrTj0MvY0
sentence id
ẖkr.t-nswt-wꜥ.tjt in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- ḥm.t-nṯr-Ḥw.t-Ḥr.w, "Priesterin der Hathor" | "priestess of Hathor"
- ḥm.t, "Frau; Ehefrau" | "woman; wife"
- Nfr-srs, "Nefer-seres" | ""
Written forms
M23-X1-Aa30-T21-X1-X1-Z1: 3 times
𓇓𓏏𓐬𓌡𓏏𓏏𓏤
M23-X1-Aa30-T21-X1-X1: 3 times
𓇓𓏏𓐬𓌡𓏏𓏏
M22-X1-Aa30-T21-X1-X1-Z1: 1 times
𓇑𓏏𓐬𓌡𓏏𓏏𓏤
M23-X1-Aa30-T21-D36-X1-X1: 1 times
𓇓𓏏𓐬𓌡𓂝𓏏𓏏
M23-.-X1-Aa30-T21-X1-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M23-X1-Aa30-T21-Z1-X1-X1: 1 times
𓇓𓏏𓐬𓌡𓏤𓏏𓏏
M23-Aa30-T21-X1-X1: 1 times
𓇓𓐬𓌡𓏏𓏏
M23-X1-N35-Aa30-G43-T21-X1-X1: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓐬𓅱𓌡𓏏𓏏
M23-X1-N35-Aa30-G43-T21-D36-X1-X1: 1 times
𓇓𓏏𓈖𓐬𓅱𓌡𓂝𓏏𓏏
Used hieroglyphs
- X1: 37 times
- Aa30: 13 times
- T21: 13 times
- M23: 12 times
- Z1: 6 times
- D36: 2 times
- N35: 2 times
- G43: 2 times
- M22: 1 times
- .: 1 times
Dates
- OK & FIP: 86 times
- MK & SIP: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 61 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 29 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Einziger Schmuck des Königs: 44 times
- [Titel]: 33 times
- "Einzige Schmückerin des Königs": 13 times
- (?)[Titel]: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 92 times
- title: 92 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber