jm.j-rʾ-jt-Šmꜥ

 Main information

• Vorsteher der oberägyptischen Gerste german translation
• overseer of Upper Egyptian grain english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 850042 lemma id
• Jones, Titles OK., no. 319 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ḥꜣt-ꜥ ḫtm-bjt smr-wꜥ m-r-[ḥm-nṯr] [mnw] //[2]// m-r-jt-šmꜥ ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw [jmꜣḫw]-[ḫr]-[nṯr-ꜥꜣ] //[3]// mḥ-jb-n-nst-m-[pr]-[mnw]-[mj-qd=f] //[4]// m-r-šnwtı͗-n-ḥtp-nṯr //[5]// jmꜣḫw kꜣ-ḥpw [rn=f-nfr] [ṯtj-jqr]
Der Hatia, unteräg. Siegler, Einzige Freund, [Priester]vorsteher, [...Stolist?] [des Min], Vorsteher der oberäg. Gerste, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, [?der Versorgte bei dem großen Gott], der Vertraute des Königs im [?Haus des Min insgesamt], der Vorsteher der Scheunenverwaltung des Gottesopfers, [...], der Versorgte Ka-hep, [?sein schöner Name ist Tjeti-iqer].
bbawgrabinschriften:Inschriften des Sohnes rechts vom Eingang//Inschrift zum Vater: [1]
IBUBd0ueaR2FTErnpoq6Jh54afE sentence id
//[1]// ḥr-tp-ꜥꜣ-n-mnw m-r-jt-šmꜥ //[2]// ṯtj-jqr
Das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, der Vorsteher der oberäg. Gerste, [...] Tjeti-iqer.
bbawgrabinschriften:Südseite//Titulatur: [1]
IBUBd9bUm4M5zUvPucCUHD4uVJs sentence id
[ḫtm-bj]t smr-wꜥ m-r-jt-šmꜥ
(Fragmente von Titeln:) Der unteräg. [Siegler], Einzige Freund, der Vorsteher der oberäg. Gerste.
bbawgrabinschriften:Türlaibung links//Titulatur: [4]
IBUBdQwwHJ0kp0fFv7nzwii1CPc sentence id
//[1]// ⸢ḫtm-bjt⸣ smr-⸢wꜥt⸣ ḥr-tp-[ꜥꜣ-n]-⸢mnw⸣ //[2]// m-r-jt-šmꜥ //[3+x]//
[...], der unteräg. Siegler, Einzige Freund, das Große Oberhaupt des Achmim-Gaues, der Vorsteher der oberägyptischen Gerste [...].
bbawgrabinschriften:Nordseite//Beischrift des Grabherrn: [1]
IBUBdQyGBNnqGkEPuviUHBhW4lw sentence id
m-r-ḥm-nṯr smꜣ-mnw m-r-jt-šmꜥ ṯtj-j[qr]
Der Priestervorsteher, Stolist des Min, Vorsteher der oberäg. Gerste Tjeti-iqer.
bbawgrabinschriften:Familie des Grabherrn//Beischrift über Figur des Grabherrn: [Personenbeischrift]
IBUBd7P2dMQywEggvQX57hIB40A sentence id

 jm.j-rʾ-jt-Šmꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ṯty-jqr, "Tjety-iqer" | "Tjeti-iqer"
  2. ḥr.j-tp-ꜥꜣ-n-Mnw, "großes Oberhaupt des Achmim-Gaues" | "great overlord of the nome of Akhmim (9th nome of Upper Egypt)"
  3. mḥ-jb-n-nswt-m-pr-Mnw-mj-qd=f, "Vertrauter des Königs im Hause des Min insgesamt" | "confidant of the king in the house of Min in its entirety"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy