jm.j-rʾ-wḏ.t-mdw-nb.t-štꜣ.t-n.t-nswt
Main information
• Vorsteher jedes geheimen Befehls des Königs
german translation
• overseer of every secret command of the king
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850236
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 439
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[3]// ẖr,j-tp-nswt mdw-rḫ,yt jwn-knmw,t (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-jḥ,(wt) (j)m,j-rʾ-wḏ,t-mdw-nb,t-štꜣ,t-(n,t)-nswt //[4]// 〈〈Jdw〉〉 〈〈rn-nfr〉〉=〈〈f〉〉
Der Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Vorsteher von Hut-ihut und Vorsteher jedes geheimen Befehls des Königs, 〈〈Idu ist sein Kosename〉.
IBUBdQxw9GPP2ElguTRWkJYmlw0
sentence id
//[4]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Ḏd-s,tpl-Ttj ḫnt,j-š jm,j-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n(,t)-nswt jm,j-rʾ-zẖꜣw(w)-ꜥ(-n)-nswt jm,j-rʾ-wḏ(,t)-mdw-nb(,t)-štꜣ(,t)-n(,t)-nswt jm,j-rʾ-ḥw,t-wr(,t)-6 jm,j-rʾ-jz,wj-ẖkr-nswt //[5]// jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ Nfr-sšm-Rꜥw //[6]// tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj rn-nfr=(f) Ššj
Der Vorsteher der Priester an der Teti-Pyramide, Pächter, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher jedes geheimen Befehls des Königs, Vorsteher der sechs großen Hallen, Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks, Fürst (und) Bürgermeister Neferseschemre, der Großwesir, sein Rufname ist Scheschi.
IBUBd26cXWPenUNxnwYZL5giQF8
sentence id
jm.j-rʾ-wḏ.t-mdw-nb.t-štꜣ.t-n.t-nswt in following corpora
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-Ḥw.t-jḥ.wt, "Vorsteher von Hut-ihut" | "overseer of Hut-ihut ("Cattle Town," capital of the 3rd nome of Lower Egypt)"
- jm.j-rʾ-jz.wj-n-ẖkr.w-nswt, "Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks" | "overseer of the two bureaus of royal regalia"
- jm.j-rʾ-ḥw.t-wr.t-6, "Vorsteher der sechs großen Hallen" | "overseer of the six great law-courts"
Written forms
G17-D21-V24-S43-Y2-Y2-Y2-V30-X1-M23-X1-N37-U30-X1: 1 times
𓅓𓂋𓎗𓌃𓏝𓏝𓏝𓎟𓏏𓇓𓏏𓈙𓍔𓏏
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Vorsteher jedes geheimen Befehls des Königs: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 2 times
- title: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber