jtj.wj

 Main information

• [ein Gewebe] german translation
• [a kind of cloth] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 850316 lemma id
• Edel, ZÄS 102, 1975, 21; Scheele, Stofflisten, 10 ff.; vgl. Wb 1, 143.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// [...] tp jdm,j tp(,j)-ꜥ tjw
... Bestes (von) rotem Leinen, Bestes des $jtu$-Gewebes.
bbawgrabinschriften:Innenkammer//oberes Register: [1]
IBUBd3szVzBfQE3XiQYX8Z3eDpw sentence id
[jn] [mri̯]=k ꜥnḫ=k Ḥr,w ḥr(,j)-tp-ꜥn,w〈t〉 ḫtm=k w ꜥꜣ.du p,t ḫsf=k w ḫsf.w(j)=s ḏr pri̯.t kꜣ n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr p,t n rḫ.w nṯr [n] [mrj.w] //[N/A/E inf 32= 1055+45]// [nṯr] [wn(m).w] [m] [dꜣ]b kꜣp.w snṯr ḥbs.w jt(w) stp.w zꜣ r nṯr-ꜥꜣ
[Möchtest] du, daß du lebst, Horus Oberhaupt von $ꜥn.wt$, dann darfst du die Türflügel des Himmels nicht verschließen, dann darfst du seine Verwehrenden (Türen) nicht verwehren, bevor der Ka des Pepi Neferkare zum Himmel emporgestiegen ist zu denen, die der Gott kennt, [zu denen, die der Gott liebt, die] ⸢Feigen⸣ [essen], die mit Weihrauch beräuchert sind, die $jtw$-Gewebe tragen, die den Großen Gott schützen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 726: [N/A/E inf 31 = 1055+44]
IBUBd5oO2kZkHUbWmSpg3zsFqb8 sentence id
//[Nt/F/Ne AV inf, casier 1-2= 293-294]// mstr,t jtw
$mstr.t$-Schurz aus $jtw$/$jdm.j$-Stoff (?).
bbawpyramidentexte:〈5. Register〉//Beischrift zu PT 57K+L: [Nt/F/Ne AV inf, casier 1-2 = 293-294]
IBUBd6TUWkZik0IennJFirSQ4dI sentence id
//[3]// tp jtjw
Bestes von Jtiju-Gewebe.
bbawgrabinschriften:Opfergaben in Gefäßen//Bildbeischriften, 4. Register: [3]
IBUBd2dKnm6mQ0mdgYqr1tMRNWw sentence id
[j]⸢ni̯⸣.n Ppy pn szf pn n(,j) jt(w) skk jr,t-Ḥr,w [j]m=⸢f⸣ zḫ[z] [jr] [ḏbꜥ.pl] [Stš]
Dieser Pepi hat dieses $szf$-Tuch aus $jtw$-Stoff geholt, mit dem das Horusauge abgewischt wurde und das [Seths Fingern] entrissen wurde.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 696/PT 696A: [P/A/N 40]
IBUBd92QzuzGckcgiszIUQhcxv4 sentence id

 jtj.wj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥr.j-tp-Ꜥn.wt, "Oberhaupt von Anut" | ""
  2. ḫsf, "[Tür des Himmels]" | "door (of the heavens)"
  3. w, "[Negationspartikel]" | "[particle of negation]"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy