Ꜥyn.w

 Main information

• Aynu (ein Kalksteinbruch) german translation
• Aniu (limestone quarry) english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 850338 lemma id
• Wb 1, 191.1-3; Harris, Minerals, 70; AEO II, 128 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] [m] [jnr] [ḥḏ] [nfr] [n(,j)] [ꜥ]nw ꜥꜣ.pl=s m [...] bꜣk m nbw //[col. 50]// [...]
[...] [von schönem, weißen Stein aus Tu]ra, seine (d.h. des Tempels) Türen sind aus [...] überzogen mit Gold [...]
sawlit:Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod//〈Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod〉: [col. 49]
IBUBd503sQv79U6dgWzH1fADmBo sentence id
//(173)// jri̯.n n=f jt=j ḥw,t-kꜣ //(174)// m Mr-nfr,t m jn(r) //(175)// nfr n Ꜥn,w r sr(w)d //(176)// rn=f n-nḥḥ smnḫ=f //(177)// sw n-ḏ,t
Um seinen Namen bis in Ewigheit dauerhaft zu machen, indem er ihn für immer vortrefflich machte, hat mein Vater für sich eine Ka-Kapelle in Mer-neferet (= Tihne el-Gebel) errichtet aus schönem (Kalk)stein von Anu (= Tura/Moqattam).
sawlit:Grab des Chnumhotep II (Beni Hasan 3)//Biographie Chnumhoteps II.: (173)
IBUBdzt3zYYZiUreqwwdLZyoq90 sentence id
ḫrp.n=j kꜣ,t m ḥw,t-nṯr ḫws.t m jn(r) n(,j) ꜥnw
I led work in the temple, built of the stone of Turah.
sawlit:Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)//〈Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)〉: [II.b.6]
IBUBd9fk5kygqUv2huGdTFUqJbI sentence id

 Ꜥyn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mr-nfr.t, "Mer-neferet (16. o.äg. Gau)" | ""
  2. jnr, "Stein (Material); Steinblock" | "stone; (block of) stone (gen.)"
  3. ḫwzi̯, "stampfen; aufbauen" | "to pound; to build"

 Written forms

D36-N35-W24-G43-D7: 1 times

𓂝𓈖𓏌𓅱𓁼


D36-W24-D8: 1 times

𓂝𓏌𓁽


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy