jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p.t
Main information
• Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels
german translation
• revered with the great god, lord of heaven
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850383
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 146
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[A.2]// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w Ḫnt,j-jmn,tjw nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w pr,t-ḫrw (n.t) tʾ ḥnq,t kꜣ ꜣpd ḫꜣ m šs mnḫ,t (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) ꜥnḫ.t nṯr jm n jmꜣḫ(,w)-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p,t jm,j-rʾ-pr Jni̯-jt≡f
An offering which the king gives and Osiris, Lord of Busiris, foremost of the Westerners, the Great God, Lord of Abydos: an invocation offering (of) bread, beer, bulls and birds, a thousand of alabaster, linen, and all good and pure things of which the god lives to the dignified one in front of the Great God, Lord of the sky, the steward Antef.
IBUBd4N7eu3Sw0MzsXaE87Rf8PU
sentence id
//[1]// [...] //[2]// [...] //[3]// wt(,j)-⸢Jnp,w⸣ ḥts-Jnp,w smr-wꜥ,t(j) //[4]// ⸢ḥr(,j)⸣-wr,pl (j)m(,j)-r(ʾ)-pr,du-nbw //[5]// ⸢jm⸣ꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p,t //[6]// [jmꜣḫ,w]-ḫr-Wsjr //[7]// [jmꜣḫ,w]-ḫr-Jnp,w-tp(,j)-ḏw≡f //[8]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ(,tj)-ꜥ ḫtm(,tj)-bj,t(j) smr-wꜥ,t(j) N(,j)-kꜣ,pl-Jzzj
[--Anfang der Titelreihe zerstört--] Balsamierer des Anubis, Schmücker/Vollender des Anubis, Einziger Freund, Oberster der Großen, Vorsteher der beiden Goldhäuser, Versorgter durch den Großen Gott, dem Herrn des Himmels, [Versorgter] durch Osiris und [Versorgter] durch Anubis, der auf seinem Berg ist, der Fürst, Bürgermeister, Königssiegler und Einzige Freund Nikauisesi.
IBUBdyVLj5GMoUIJsombxY0y5eA
sentence id
//[1]// [jmꜣḫ],w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p,t
Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels.
IBUBdyQiA3fhn02lrq0fZRjuPW8
sentence id
//[1]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p,t
Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels.
IBUBd42MHF07fUwzv2yLQDdxOMA
sentence id
jmꜣ[ḫ]w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-pt t
Der Versorgte bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, [...].
IBUBd9HmdAhan0cJhkU5Nr7UzsU
sentence id
jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p.t in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"
- ḫtm.tj-bj.tj, "Siegler des Königs von Unterägypten" | "sealer of the king of Lower Egypt"
- ḥr.j-wr.w, "Oberster der Großen" | "controller of the great ones"
Written forms
F39-Aa1-Aa1-D21-R8-O29v-V30-N1: 2 times
Cannot be displayed in unicode
M17-U1-Aa1-G43-Aa1-D21-R8-A40-O29-V30-Q3-X1-N1: 1 times
𓇋𓌳𓐍𓅱𓐍𓂋𓊹𓀭𓉻𓎟𓊪𓏏𓇯
M17-U1-F39-Aa1-G43-Aa1-D21-R8-O29-V30-Q3-X1-N1: 1 times
𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓐍𓂋𓊹𓉻𓎟𓊪𓏏𓇯
Used hieroglyphs
- Aa1: 8 times
- D21: 4 times
- R8: 4 times
- V30: 4 times
- N1: 4 times
- F39: 3 times
- M17: 2 times
- U1: 2 times
- G43: 2 times
- O29: 2 times
- Q3: 2 times
- X1: 2 times
- O29v: 2 times
- A40: 1 times
Dates
- OK & FIP: 36 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 21 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
Co-textual translations
- Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels: 21 times
- Versorgter bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels: 17 times
Part of speech
- epitheton_title: 38 times
- title: 38 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber