ḥr.j-sštꜣ-n-wḏ.t-mdw-nb.t-sštꜣ.t-n.t-nswt
Main information
• Hüter des Geheimnisses jedes geheimen Königsbefehls
german translation
• privy to the secret(s) of every secret proclamation of the king
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850393
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2268
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[4]// smr-wꜥ,tj mrr,w-nb≡f jm,j-jb-n-nswt-ḫnt,j-(j)db,wj≡f ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ(,t)-mdw-nb,t-sštꜣ(,t)-n,t-nswt //[5]// 〈〈⸢Sšm-nfr⸣〉〉
Der einzige Freund (des Königs), ein von seinem Herrn Geliebter, Liebling des Königs, der auf seine beiden Ufern residiert und Hüter des Geheimnisses jedes geheimen Königsbefehls 〈〈Seschem-nefer〉〉.
IBUBdWF53CMQfU9jsN2Ei9bqhxM
sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-sqbb,wj (j)m(,j)-rʾ-š,wj-pr-ꜥꜣ (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj //[2]// ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ,t-mdw-nb,t-sštꜣ(,t)-n,t-nsw,t (j)m(,j)-rʾ-pr,wj-ḥḏ //[3]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr //[4]// smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) //[5]// (j)m(,j)-rʾ-sqbb,wj-pr-ꜥꜣ //[6]// Twtw
Einziger Freund, Vorsteher der beiden kühlen Räume, orsteher der beiden Seen des Palastes, Vorsteher der Scheunenverwaltung, Vertrauter jedes geheimen Befehls des Königs, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, der Versorgte durch Osiris, der Einzige Freund und Vorlesepriester, der Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes Tutu.
IBUBd4qaIsxfOkWGqutpBl8S8yw
sentence id
ḥr.j-sštꜣ-n-wḏ.t-mdw-nb.t-sštꜣ.t-n.t-nswt in following corpora
Best collocation partners
- jm.j-jb-n-nswt-ḫnt.j-jdb.wj=f, "Liebling des Königs, der auf seine beiden Ufern residiert" | "confidant of his lord presiding over his two banks"
- jm.j-rʾ-sqbb.wj-pr-ꜥꜣ, "Vorsteher der beiden kühlen Räume (?) des Palastes" | "overseer of the two cool chambers of the palace"
- Twtw, "Tutu" | "Tutu"
Written forms
D2-D21-S29-N37-X1-U30-G1-N35-V24-S43-X1-Y2-V30-X1-N37-X1-U30-N35-X1-M23-X1-N35: 1 times
𓁷𓂋𓋴𓈙𓏏𓍔𓄿𓈖𓎗𓌃𓏏𓏝𓎟𓏏𓈙𓏏𓍔𓈖𓏏𓇓𓏏𓈖
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Hüter des Geheimnisses jedes geheimen Königsbefehls: 1 times
- Hüter des Geheimnisses jedes geheimen Befehls des Königs: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 2 times
- title: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber