jm.j-jb-n-nswt-ḫnt.j-jdb.wj=f
Main information
• Liebling des Königs, der auf seine beiden Ufern residiert
german translation
• confidant of his lord presiding over his two banks
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 854041
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 238
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[4]// smr-wꜥ,tj mrr,w-nb≡f jm,j-jb-n-nswt-ḫnt,j-(j)db,wj≡f ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ(,t)-mdw-nb,t-sštꜣ(,t)-n,t-nswt //[5]// 〈〈⸢Sšm-nfr⸣〉〉
Der einzige Freund (des Königs), ein von seinem Herrn Geliebter, Liebling des Königs, der auf seine beiden Ufern residiert und Hüter des Geheimnisses jedes geheimen Königsbefehls 〈〈Seschem-nefer〉〉.
IBUBdWF53CMQfU9jsN2Ei9bqhxM
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ꜥ-n-nswt (j)m(,j)-rʾ-sḏm(,t)-nb(,t) (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj //[2]// ḥꜣ,tj-ꜥ ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) ḥr,j-tp jꜣm-ꜥ smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-s,wt-šps,wt-(n,wt)-pr-ꜥꜣ (j)m(,j)-jb-n-nswt-ḫnt,j-jdb,wj≡f //[3/4]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ //[5]// Mrrj
Der Iri-pat, Vorsteher der Pyramidenstadt, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher aller Verhöre, Vorsteher der beiden Scheunen, Hatia, Vorlesepriester, Oberhaupt, der angenehm an Arm ist, einziger Freund (des Königs), Vorsteher der edlen Stätten des Palastes und Liebling des Königs, der auf seine beiden Ufern residiert, der Versorgte beim großen Gott Mereri.
IBUBdQfFISqNPk45g5ULfQyYFgk
sentence id
jm.j-jb-n-nswt-ḫnt.j-jdb.wj=f in following corpora
Best collocation partners
- ḥr.j-sštꜣ-n-wḏ.t-mdw-nb.t-sštꜣ.t-n.t-nswt, "Hüter des Geheimnisses jedes geheimen Königsbefehls" | "privy to the secret(s) of every secret proclamation of the king"
- jm.j-rʾ-sḏm.t-nb.t, "Vorsteher aller Verhöre" | "overseer of all that is judged"
- jm.j-rʾ-s.wt-šps.wt-n.wt-pr-ꜥꜣ, "Vorsteher der edlen Stätten des Palastes" | "overseer of the august places of the palace"
Written forms
Z11-F34-N35-M23-X1-N35-W18-X1-M17-D46-D58-N21-N21-I9: 1 times
𓏶𓄣𓈖𓇓𓏏𓈖𓏅𓏏𓇋𓂧𓃀𓈅𓈅𓆑
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Liebling des Königs, der auf seine beiden Ufern residiert: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 2 times
- title: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber