wtt
Main information
• alt sein; groß sein
german translation
• to be old; to be great
english translation
• verb: verb_2-gem
part of speech
• 850422
lemma id
• Wb 1, 377.20
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// jḫ wt rḏi̯=(j) jḫ,t tp rʾ n ds pn
Ach Ältester, ich möchte (erst) etwas auf die Schneide dieses Messers tun (= schärfen)!
IBUBdz7jJVCzVURRpCQBXWUlpwo
sentence id
wt.t //[P/F/W sup 37= 37]// jr=f pri̯.n=k m-bꜣḥ=f
Du bist älter als er; du bist vor ihm herausgekommen.
IBUBd7CHiFoVUkI5gTFawv8tSWE
sentence id
wt.t jr=f pri̯.n=k m-bꜣḥ=f
Du bist älter als er; du bist vor ihm herausgekommen.
IBUBdQTpuVFOXU3CkqZFO2hzNLA
sentence id
wt.t jr=f pri̯.n=k m-bꜣḥ=f
Du bist älter als er; du bist vor ihm herausgekommen.
IBUBdyvKXuxXIEjQtOePGQCEH24
sentence id
wtt in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
Best collocation partners
- m-bꜣḥ, "vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal)" | "in the presence of; in front of"
- pri̯, "herauskommen; herausgehen" | "to go forth; to come forth"
- ds, "Messer" | "knife"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- alt sein; groß sein: 3 times
- alt sein: 1 times
Part of speech
- verb: 4 times
- verb_2-gem: 4 times
- masculine: 4 times
- singular: 4 times
- pseudoParticiple: 3 times
- participle: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber