jm.j-rʾ-mr

 Main information

• Leiter der Viehweide german translation
• overseer of the pasture english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 850469 lemma id
• Wb 2, 97.15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// (j)m(,j)-r(ʾ)-mr jni̯.t rn n jwꜣ r mꜣꜣ
Ein Leiter der Viehweide und das Bringen eines Langhornrind-Jungtieres zum Betrachten.
bbawgrabinschriften:Durchgang zu Raum 2//unteres Register: [1]
IBUBd45IkZKyA03JgvWfeiJvhrY sentence id
//[1]// (j)m(,j)-r(ʾ)-mr
Ein Leiter der Viehweide.
bbawgrabinschriften:Durchgang zu Raum 2//unteres Register: [1]
IBUBd2sKtJ44UURDkQjsrThtHO0 sentence id

 jm.j-rʾ-mr in following corpora

 Best collocation partners

  1. jwꜣ, "Langhornrind; Ochse (allg.); männliches Tier" | "steer; ox; cattle"
  2. rn, "Jungtier; Masttier" | "young one (of animals)"
  3. mꜣꜣ, "sehen; erblicken" | "to see; to look"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy