Jnb.w-jtj=j
Main information
• Die Mauern meines Vaters (Befestigungsanlage im Wadi Tumilat)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: artifact_name
part of speech
• 850643
lemma id
• Koch, Sinuhe, 17; vgl. Gomaà, Besiedlung II, 129 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[2.5]// [dmj.n]=[j] Jnb.w-jt≡j jri̯.y r ḫsf St,[tjw] [r] [ptpt] [Nmj.w-šꜥy.pl]
[. . ., kam ich heran an] die Mauern-meines-Vaters, der gemacht worden war, um die Asiaten abzuwehren, [(und) um die Beduinen niederzutreten].
IBUBdwopLZl0bkQJuqYOoWEmqmw
sentence id
rdi̯.{t}〈n〉=〈j〉 wꜣ,t 〈n〉 rd.du=j m-ḫd dmj[.n]=[j] //[7]// Jnb.w-jt≡j jri̯.y r ḫsf St{t},tjw 〈r〉 ptpt Nmj.w-šꜥ(y).pl
(Nachdem) 〈ich〉 meinen Füßen den Weg nach Norden gegeben hatte, kam ich heran an die Mauern-meines-Vaters, der gemacht worden war, um die Asiaten abzuwehren (und) 〈um〉 die Beduinen niederzutreten.
IBUBd8BO3IldTk0womg8CgaVzHQ
sentence id
rdi̯.{t}〈n〉=〈j〉 wꜣ,t n rd.du=[j] ⸢m-ḫd⸣ dmj.n=〈j〉 Jnb.w-⸢jt⸣≡⸢j⸣ jri̯.y {t}((r)) ḫsf St,{t}tjw.pl r ptpt //[16]// ⸢Nmj.w⸣-šꜥ{t}〈y〉.pl
(Nachdem) ich den Weg meinen Füßen nach Norden gegeben hatte, kam ich heran an die Mauern-⸢meines-Vaters⸣, der gemacht worden war, um die Asiaten abzuwehren (und) um die ⸢Beduinen⸣ niederzutreten.
IBUBdzQFtKzFVEnppmyc9DepEjU
sentence id
Jnb.w-jtj=j in following corpora
Best collocation partners
- nmj.w-šꜥ, "Nomaden ("Sandläufer")" | "nomads (lit. sandfarers)"
- ptpt, "betreten; niedertreten" | "to tread; to trample"
- sṯ.tjw, "Asiaten" | "Asiatics"
Written forms
M17-K1-N35-D58-Z7-O36-N23-Z2-M17-X1-I9-A1-A1: 2 times
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏲𓊅𓈇𓏥𓇋𓏏𓆑𓀀𓀀
Used hieroglyphs
- A1: 6 times
- M17: 5 times
- N35: 3 times
- D58: 3 times
- Z7: 3 times
- O36: 3 times
- N23: 3 times
- Z2: 3 times
- X1: 3 times
- I9: 3 times
- K1: 2 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- die Mauern meines Vaters (Befestigungsanlage im Wadi Tumilat): 3 times
Part of speech
- entity_name: 3 times
- artifact_name: 3 times
- st_pronominalis: 3 times
- plural: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber