ḥm.t-nṯr-Ḏḥw.tj

 Main information

• Priesterin des Thot german translation
• priestess of Thoth english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 850710 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2147 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[3]// wr,t-ḥts wr,t-ḥzw,t //[4]// ḥm(,t)-nṯr-Ḏḥw,tj smr,t-Ḥr,w //[5]// zmꜣ,wt-mr,y-Nb,tj //[6]// ḥm,t-nswt mr,(y)t=f Mri̯≡s-ꜥnḫ
Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist, Priesterin des Thot, Freundin des Horus, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen, die Königsgemahlin, seine Geliebte Meries-anch.
bbawgrabinschriften:Westwand//Nordteil: [3]
IBUBdxBQwrmL1klmkKHiN3bxsoA sentence id
//[Südseite]// ḥm(,t)-nṯr-Ḏḥw,tj ḫt-Ḥr,w ḥm,t-nswt mr,(y)t=f zꜣ,(t)-nswt Ḥtp-ḥr≡s
Die Priesterin des Thot, Gefolge des Horus, Königsgemahlin, seine Geliebte, die Königstochter Hetep-heres.
bbawgrabinschriften:Cairo JdE 54935 (Sarkophag)//〈Texte〉: [Südseite]
IBUBdy8u4iViWkBal7BVQcH0ilU sentence id
zꜣ,t=s mꜣꜣ,t-Ḥr,w-Stẖ wr,t-ḥts ḫt-Ḥr,w smr,t-Ḥr,w-mr,t≡f tjs,t-Ḥr,w zmꜣ,wt-mr,y-Nb,tj wr,t-ḥzw,t ḥm(,t)-nṯr-Ḏhw,tj zꜣ,t-nswt ḥm,t-nswt Mri̯≡s-ꜥnḫ
Ihre Tochter, die Horus und Seth schaut, Große des Hetes-Zepters (Königin), Gefolge des Horus (Königin), Freundin des Horus, die er liebt, Genossin des Horus, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen, die groß an Gunst ist, Priesterin des Thot, Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch.
bbawgrabinschriften:Westwand//Architrav: [2]
IBUBdwJBqDgLmE93iQyDKReG7SM sentence id
//[2]// smr,t-Ḥr,w-mr,t≡f //[3]// tjs,t-Ḥr,w wr,t-ḥts //[4]// ḫt-Ḥr,w ḥm(,t)-nṯr-Ḏḥw,tj //[5]// ḥm,t-nswt Mri̯≡s-ꜥnḫ
Die Freundin des Horus, die er liebt, Genossin des Horus (Königinnen), Große des Hetes-Zepters (Königin), Gefolge des Horus (Königin), Priesterin des Thot, die Königsgemahlin Meries-anch.
bbawgrabinschriften:Westwand//Scheintür: [2]
IBUBdQRRVHOKhEMCiziLGaSkBaw sentence id

 ḥm.t-nṯr-Ḏḥw.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫt-Ḥr.w, "Gefolge des Horus (Königin)" | "follower of Horus (the queen)"
  2. smr.t-Ḥr.w-mr.t=f, "Freundin des Horus, die er liebt" | ""
  3. zmꜣ.wt-mr.y-Nb.tj, "Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy