n.j-s.t-jb-nb=f
Main information
• Liebling seines Herrn
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 850879
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 1765
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[C.1]// (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,tjw.pl n(,j)-s,t-jb-nb≡f Mr,w mꜣꜥ-ḫrw
Overseer of the treasury, the trusted one of his lord Meru, justified.
IBUBdWyPTjsPfE3PrWBgTdI4kTE
sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj-n-mrw,t (j)r(,j)-nfr-ḥꜣ,t ḫrp-jr,w-šnj-pr-ꜥꜣ //[2]// ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t mr,y-nb≡f-rꜥw-nb //[3]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b,t jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f (n,j)-s,t-jb-nb≡f //[4]// (j)m(,j)-rʾ-zš (j)m(,j)-rʾ-ḫr,t (j)m(,j)-rʾ-šnj-tꜣ-nb //[5]// (j)m(,j)-rʾ-sḫ,wt (j)m(,j)-rʾ-S,t-jb-Rꜥw //[6]// (j)m(,j)-rʾ-Bꜣ-[nfr]⸢-jr-⸣kꜣ[-Rꜥw] (j)m,j-rʾ-Ḥw,t-jḥ,wt //[7]// ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-nswt⸣ ⸢mr,y⸣[⸮-nb≡f?] //[8]// smr-wꜥ,tj mr,y-nb≡f Ṯy
Der beliebte einzige Freund, Hüter des Diadems, Leiter der Friseure des Palastes, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, Vorlesepriester, Versorgter bei seinem Herrn, Liebling seines Herrn, Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs, Vorsteher aller Pflanzen, Vorsteher der Felder, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferirkare, Vorsteher der Pyramide des Neferirkare, Vorsteher von Hut-ihut, Versorgter beim König, der von [⸮seinem Herrn?] Geliebte, einziger Freund (des Königs), der von seinem Herrn Geliebte Tjy.
IBUBd5eUtFuUCkKujChSOe6yNiM
sentence id
//[Westseite]// smr-wꜥ,tj-n-mrw,t ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t jrr-mrr,t-nb≡f-rꜥw-nb (n,j-)s,t-jb-nb≡f Ṯy
Beliebter einziger Freund, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, der tut, was sein Herr täglich wünscht, Liebling seines Herrn Tjy.
IBUBdWz02DJFMk2Vjgqrh9qafag
sentence id
//[1]// [...] n,j-s,t-jb-nb≡f //[2]// [...] [smr-]wꜥ,tj //[3]// [...] [jmꜣḫ,w-ḫr]-nb≡f Sšm-nfr
... Liebling seines Herrn ... einziger Freund (des Königs) ... Versorgter bei seinem Herrn Seschem-nefer.
IBUBdyPcMZVm2ksnndJYOqNqibg
sentence id
//[3]// ḥr,j-tp-Nḫb ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) ḥr,j-sštꜣ (n,j)-s,t-jb-nb≡f Ṯy
Oberhaupt von El-Kab, Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses, der Liebling seines Herrn Tjy.
IBUBd93EAJNOwkWrsWK8tMQRO2w
sentence id
n.j-s.t-jb-nb=f in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- smr-wꜥ.tj-n-mrw.t, "beliebter einziger Freund" | ""
- jm.j-rʾ-ḫr.yt, "Vorsteher der Schlachtung" | "overseer of sacrificial animals"
- mr.y-nb=f, "der von seinem Herrn Geliebte" | ""
Written forms
N35-Q1-X1-F34-N35-V30-I9: 2 times
𓈖𓊨𓏏𓄣𓈖𓎟𓆑
V30-Z1-I9-N35-Q1-X1-F34: 1 times
𓎟𓏤𓆑𓈖𓊨𓏏𓄣
Used hieroglyphs
- N35: 5 times
- Q1: 3 times
- X1: 3 times
- F34: 3 times
- V30: 3 times
- I9: 3 times
- Z1: 1 times
Dates
- OK & FIP: 20 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 20 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Liebling seines Herrn: 21 times
Part of speech
- epitheton_title: 21 times
- title: 21 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber