ꜥb
Main information
• Bogen (aus Horn)
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 850983
lemma id
• FCD 40
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[rt. 11,2]// ḥm n Stẖ wḥꜥ mn msi̯.n mn,t m [...] //[rt. 11,3]// m ꜥb nb{t} m zwn{t} nb{t}
[… (?)] Majestät des Seth, befreie den NN, den die NN geboren hat, von [… … … …], von jedem Bogen, von jedem Pfeil.
IBcDNaDsAAMywkmUrlUHzGHxwik
sentence id
nft ꜥb=k
"Lockere (aber) deinen Hornbogen!"
IBUBd9JMlhIrLk6NsaAtLD7wDEc
sentence id
wḥꜥ ꜥb=k
"Lege (aber) deinen Hornbogen ab!"
IBUBd8QI8YW4iklDmlYuPqLZIrg
sentence id
ꜥb in following corpora
Best collocation partners
- zwn, "Pfeil" | "arrow"
- nft, "lösen; lockern" | "to slacken; to loosen"
- wḥꜥ, "(etwas) ablösen; heraussondern; erklären; gründen; heimkehren" | "to loosen; to explain"
Same root as
- Ꜥb.wtj, "Gehörnter" | ""
- Ꜥbw.tw, "Abutu (Hund)" | "Abutu (a dog)"
- ꜥb, "Horn (vom Huftier); Stachel (vom Skorpion)" | "horn (of hoofed animals); sting (of a scorpion)"
- ꜥb, "Ab (Name oder Bez. eines Windhundes)" | "Ab (a dog's name?)"
- ꜥb, "Mahl" | ""
- ꜥb.j, "gehörnt" | ""
- ꜥb.w, "[Substantiv]" | ""
- ꜥb.wj, "Die beiden Hörner" | "Two-horns"
- ꜥb.wtj, "der Gehörnte (auch von Osiris)" | "horned one (the king, Osiris)"
- ꜥb.wtt, "die Gehörnte (Reichsgöttin von O.Äg.)" | "horned one (tutelary goddess of Upper Egypt)"
- ꜥb.t, "Bearbeiterin von Horn" | "worker of horn"
- ꜥb.t, "[ein Utensil zur Mundöffnung]" | "abet-utensil (for the Opening-of-the-mouth ceremony)"
- ꜥb.t, "Mahlzeit (o. Ä.)" | "meal"
- ꜥb.t, "Gesellschaft" | ""
- ꜥbw, "[Name eines Hundes]" | ""
Written forms
D36-D58-Z7-Z4-F16-N34: 1 times
𓂝𓃀𓏲𓏭𓄏𓈔
F16-Z1-Z6-Z2: 1 times
𓄏𓏤𓏱𓏥
Used hieroglyphs
- F16: 3 times
- D36: 2 times
- D58: 2 times
- Z7: 1 times
- Z4: 1 times
- N34: 1 times
- Z1: 1 times
- Z6: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- NK: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Bogen (aus Horn): 3 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_masc: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
- masculine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber