šmꜥ.yt-n-Jmn
Main information
• Sängerin des Amun
german translation
• musician of Amun
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 851078
lemma id
• G.W.B. Barns, JEA 34, 1948, 35 ff., pl. IX-X
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[Vso x+1.1]// šmꜥ,yt-n-Ḥw,t-Ḥr,w-nb,t-〈n〉hꜣ[y,t]-rsj(,t) Sty-kꜣ rn=s ḥr nḏ ḫr,t n šmꜥ,yt-n-Jmn Sḫm,t-nfr,t //[Vso 1.2]// n,tj m Nʾ,t-rsj(.t) ḥm,t [n(,j)] wꜥb-(n-)ḥꜣ,t-Jmn ẖr,j-ḥꜣb,t-ꜥꜣ-n-Wꜣs,t Jmn-m-ḥꜣ,t
Die Sängerin der Hathor, Herrin der südlichen Sykomore, namens Sety-ka, grüßt die Sängerin des Amun, Sachmet-nofret, die in der Südlichen-Stadt/Stadt-des-Südens (d.h. Theben) ist,
die Ehefrau des Wab-Priesters der vorderen (Priesterreihe der Prozessionsbarke) des Amun, des großen Ritualisten von Theben, Amen-em-hat.
IBUBdWRMP7swfkLdkPxomsnQP4c
sentence id
//[1]// [zẖꜣ(,w)-] [Ḏḥw,tj-ms,w] [-n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ-šps,j] [n] [ḥḥ.pl] ⸢m⸣ ⸢rnp,t.pl⸣ n pr-[ꜥꜣ] [n] ⸢zẖꜣ(,w)⸣- ⸢Bw-th-Jm⸣n -n-⸢pꜣ⸣-[ḫr] //[2]// šmꜥ,yt-n-Jmn Šd,w-m-dwꜣ,t Ḥm,t-šrj,t m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥz(w,)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl Mw,t Ḫns,w nṯr.pl nb.pl Wꜣs,t
Der Schreiber Djehuti-mesu von der großen und erhabenen Königsnekropole (namens) 'Millionen an Jahren' des Pharao an den Schreiber Bu-teh-Imen der Königsnekropole und an die Sängerin des Amun Schedu-em-duat und Hemet-scheri: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter, an Mut und Chons und an alle Götter Thebens
IBUBd9YuRXyoPEBdimdgx5Sap1M
sentence id
//[vs.22]// zẖꜣ(,w)- Ṯry n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ-šps,j n zẖꜣ(,w)- Bw-th-Jmn -n-pꜣ-ḫr šmꜥ,yt-n-Jmn Šd,w-m-dwꜣ,t
Schreiber Tjary von der großen und erhabenen Königsnekropolean an den Schreiber Bu-teh-Imen von der Königsnekropole und die Sängerin des Amun Schedu-em-duat.
IBUBd3n4rrUfa0gugw2NQabsImY
sentence id
//[vs.12]// zẖꜣ(,w)- N,j-sw-Jmn-jp,t -n-pꜣ-ḫr n šmꜥ,yt-n-Jmn Mw,t-m-jp,t
Der Schreiber Ni-su-Imen-ipet von der Königsnekropole an die Sängerin des Amun-〈Re〉 Mut-em-Ipet.
IBUBd9l6iWWLL0ssg1MxbQiaSZ4
sentence id
//[vs.1]// ky-ḏd n šmꜥ,yt-n-Jmn Tꜣy=w-⸢ḥn,wt⸣
Eine weitere Mitteilung an die Sängerin des Amun Tayu-henut.
IBUBdxAd6g6Fq000gQgymjP6lcY
sentence id
šmꜥ.yt-n-Jmn in following corpora
Best collocation partners
- Šd.w-m-dwꜣ.t, "Schedu-em-duat" | "Shedu-em-duat"
- zẖꜣ.w-n-(pꜣ)-ḫr-ꜥꜣ-šps.j, "Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West)" | "scribe of the (great nd noble) tomb"
- Bw-th-Jmn, "Bu-teh-Imen" | "Bu-teh-Imen"
Dates
- NK: 25 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 19 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Sängerin des Amun: 27 times
Part of speech
- substantive: 27 times
- substantive_fem: 27 times
- st_absolutus: 27 times
- singular: 27 times
- feminine: 27 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber