šmꜥ.yt-n-Jmn

 Main information

• Sängerin des Amun german translation
• musician of Amun english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 851078 lemma id
• G.W.B. Barns, JEA 34, 1948, 35 ff., pl. IX-X bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[Vso x+1.1]// šmꜥ,yt-n-Ḥw,t-Ḥr,w-nb,t-〈n〉hꜣ[y,t]-rsj(,t) Sty-kꜣ rn=s ḥr nḏ ḫr,t n šmꜥ,yt-n-Jmn Sḫm,t-nfr,t //[Vso 1.2]// n,tj m Nʾ,t-rsj(.t) ḥm,t [n(,j)] wꜥb-(n-)ḥꜣ,t-Jmn ẖr,j-ḥꜣb,t-ꜥꜣ-n-Wꜣs,t Jmn-m-ḥꜣ,t
Die Sängerin der Hathor, Herrin der südlichen Sykomore, namens Sety-ka, grüßt die Sängerin des Amun, Sachmet-nofret, die in der Südlichen-Stadt/Stadt-des-Südens (d.h. Theben) ist, die Ehefrau des Wab-Priesters der vorderen (Priesterreihe der Prozessionsbarke) des Amun, des großen Ritualisten von Theben, Amen-em-hat.
sawlit:pSallier IV = pBM EA 10184 (Miscellanies)//Vso 1.1-4.8: Lobrede auf Memphis: [Vso x+1.1]
IBUBdWRMP7swfkLdkPxomsnQP4c sentence id
//[1]// [zẖꜣ(,w)-] [Ḏḥw,tj-ms,w] [-n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ-šps,j] [n] [ḥḥ.pl] ⸢m⸣ ⸢rnp,t.pl⸣ n pr-[ꜥꜣ] [n] ⸢zẖꜣ(,w)⸣- ⸢Bw-th-Jm⸣n -n-⸢pꜣ⸣-[ḫr] //[2]// šmꜥ,yt-n-Jmn Šd,w-m-dwꜣ,t Ḥm,t-šrj,t m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥz(w,)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl Mw,t Ḫns,w nṯr.pl nb.pl Wꜣs,t
Der Schreiber Djehuti-mesu von der großen und erhabenen Königsnekropole (namens) 'Millionen an Jahren' des Pharao an den Schreiber Bu-teh-Imen der Königsnekropole und an die Sängerin des Amun Schedu-em-duat und Hemet-scheri: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter, an Mut und Chons und an alle Götter Thebens
bbawbriefe:pBM 10326//Brief von Djehuti-mesu an Bu-teh-Imen, die Schedu-em-duat und die Hemet-scherit: [1]
IBUBd9YuRXyoPEBdimdgx5Sap1M sentence id
//[vs.22]// zẖꜣ(,w)- Ṯry n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ-šps,j n zẖꜣ(,w)- Bw-th-Jmn -n-pꜣ-ḫr šmꜥ,yt-n-Jmn Šd,w-m-dwꜣ,t
Schreiber Tjary von der großen und erhabenen Königsnekropolean an den Schreiber Bu-teh-Imen von der Königsnekropole und die Sängerin des Amun Schedu-em-duat.
bbawbriefe:pBM 10326//Brief von Djehuti-mesu an Bu-teh-Imen, die Schedu-em-duat und die Hemet-scherit: [vs.22]
IBUBd3n4rrUfa0gugw2NQabsImY sentence id
//[vs.12]// zẖꜣ(,w)- N,j-sw-Jmn-jp,t -n-pꜣ-ḫr n šmꜥ,yt-n-Jmn Mw,t-m-jp,t
Der Schreiber Ni-su-Imen-ipet von der Königsnekropole an die Sängerin des Amun-〈Re〉 Mut-em-Ipet.
bbawbriefe:pBM 10412//Brief des Nisu-imen-em-ipet an die Mut-en-ipet: [vs.12]
IBUBd9l6iWWLL0ssg1MxbQiaSZ4 sentence id
//[vs.1]// ky-ḏd n šmꜥ,yt-n-Jmn Tꜣy=w-⸢ḥn,wt⸣
Eine weitere Mitteilung an die Sängerin des Amun Tayu-henut.
bbawbriefe:pBN 197.IV//Brief des Djehuti-mesu an Ker: [vs.1]
IBUBdxAd6g6Fq000gQgymjP6lcY sentence id

 šmꜥ.yt-n-Jmn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Šd.w-m-dwꜣ.t, "Schedu-em-duat" | "Shedu-em-duat"
  2. zẖꜣ.w-n-(pꜣ)-ḫr-ꜥꜣ-šps.j, "Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West)" | "scribe of the (great nd noble) tomb"
  3. Bw-th-Jmn, "Bu-teh-Imen" | "Bu-teh-Imen"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy