=sj

 Main information

• [Suffix Pron. sg.3.f. (Verbaladj.)] german translation
• - english translation missing
• pronoun: personal_pronoun part of speech
• 851174 lemma id
• EAG §§ 680-83; GEG §§ 363-64; ENG § 446; Junge, Näg. Gr., 210; JWSpG § 211 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m qd //[7,10]// js=k m sẖn,yt jri̯.yt r jr{r}.t(j)=sj
Baue dein Grab nicht durch Abbruch dessen, was (früher) errichtet wurde (wörtl.: des Gemachten), zugunsten dessen, was errichtet (wörtl.: gemacht) werden wird!
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [7,9]
IBUBd3CUr33ge0FDhW519mTKJ6s sentence id
m ḫpr.t(j)=s{t}〈j〉 swt
"Von dem, was geschehen wird doch!
sawlit:pPetersburg 1116 B//Verso: Die Prophezeiungen des Neferti: [15]
IBUBdyywN8mLXk6zpDTwOikCDEE sentence id
jḫ tm=j mꜣꜣ ḫpr.t(j)=sj
Ich möchte nicht sehen, was passieren wird."
sawlit:pLondon UC 32107A//Recto: Die Geschichte von/über Nachti: [7]
IBUBd4wQXhvWJ0t9lyMQQW7NWgA sentence id
[...] //[5,16]// [...] [m] [qd] ⸢js⸣=k m sẖnn [jri̯.yt] [r] [jr{r}.t(j)]=[sj]
(14 Verse verloren) Baue dein Grab nicht durch abzubrechen, was (früher) errichtet wurde (wörtl.: des Gemachten), zugunsten dessen, was errichtet (wörtl.: gemacht) werden wird!
sawlit:pMoskau 4658//Die Lehre für Merikare: [5,16]
IBUBd61PjXGM5UNLkY0MQfKuY98 sentence id
//[B11]// jnk rḫ n n,tj n rḫ=f sbꜣ z ꜣḫ.t(j)=s(j) n=f
I was one knowing for the one who did not know, who taught a man that which would be beneficial for him.
sawlit:Stele des Antef, Sohn der Senet (BM EA 581)//〈Antef, Sohn der Senet (BM EA 581)〉: [B11]
IBUBd288fFMgBEecrO9rtDQMTjY sentence id

 =sj in following corpora

 Best collocation partners

  1. sšn.yt, "Abbruch (als Baumaterial)" | ""
  2. sšn, "einreißen; zerstören" | "to demolish"
  3. qd, "formen; bauen; schaffen" | "to form; to fashion; to build"

 Written forms

S29-Z4: 2 times

𓋴𓏭


S29: 1 times

𓋴


S29-X1: 1 times

𓋴𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy