qd
Main information
• formen; bauen; schaffen
german translation
• to form; to fashion; to build
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 162420
lemma id
• Wb 5, 72.8-73.24
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸮k?ꜣ //[rt. 1,8]// [...] [⸮s,t-ḥms?] [⸮n,tj?] [sꜣ]~mꜥw-nꜣ jm m nꜣ-n mt.w.pl jw=f qd n=f //[rt. 1,9]// [...]
Dann (?) (wird?) [… … … am Wohnort, wo?] Samanu ist, in den Gefäßen / Strängen, indem er für sich [… … … ] baut.
IBcCGVFL3U4OrEBakBWS6Dqhlug
sentence id
jsk [r]=f ḥm=f mri̯ ⸢nṯr⸣ pw wršu̯=f m [hrw] [s]⸢ḏr⸣=f ⸢m⸣ g⸢rḥ⸣ ⸢ḥr⸣ ḥḥj ꜣḫ,t.pl n //[5]// nṯr.pl ⸢ḥr⸣ qd rʾ-pr.pl=s⸢n⸣ wꜣi̯ r mr⸢ḥ⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢m⸣si̯ sš[m.pl]=sn [mj] [zp-tp,j] [ḥr] [qd] šnꜥ.pl=⸢sn⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢sḏfꜣ⸣ ḫꜣw,t.pl=sn //[6]// ⸢ḥr⸣ smꜣꜥ n=sn ḥtp,t-⸢nṯr⸣ ⸢m⸣ ḫ,t nb ⸢ḥr⸣ ⸢jri̯.t⸣{t} wdḥ.[pl]=⸢sn⸣ ⸢m⸣ [ḏꜥm] [ḥḏ] ḥmt
Seine Majestät (= Taharqa) nu[n] ist einer, der ⸢Gott⸣ liebt, indem er [Tag] und Nacht damit [ve]⸢rbr⸣ingt, Nützliches für die Götter ⸢zu⸣ suchen, ⸢ih⸣re verfallenden Tempel ⸢zu⸣ erbauen, ihre Stat[uen wie beim Ersten Mal] (= die Schöpfung) ⸢zu erscha⸣ffen, ⸢ihre⸣ Scheunen [zu erbauen], ihre ??????Altäre?????? ⸢zu versorgen⸣, das ⸢Gottes⸣opfer für sie ⸢mit⸣ allen Dingen aus⸢zu⸣statten (und) ⸢ihre⸣ Opferständ[er aus Elektron, Silber] und Kupfer ⸢anzufertigen⸣.
IBcDJbuIieTPlkhTqZQo0GAxeuo
sentence id
qd.n=f sw m ⸢zmꜣm⸣w sꜣt,w tj~jrʾ~rw m kꜣ,t (n) ḥḥ dgꜣ m šnw.pl 〈ḥr〉 wꜣ,t.ṱ=f nb.t
Am Uferrand erbaute er ihn, wetteifernd (?) mit einer Arbeit für die Ewigkeit (und) bepflanzt mit Bäumen 〈an〉 jeder seiner Seiten.
IBUBdz3nFmbc0UnUn0mLOZWVGXw
sentence id
j:(n)ḏ ḥr=k H̱nm(,w) bḥn j:qd=f Ttj
Sei gegrüßt, Chnum, der ...(?), damit er Teti forme.
IBUBd1OJnvkxa08jm8J9zIXwZIM
sentence id
jw qd.n=j ḫwzw //[K9]// jm ḥr sꜣ,t [...] n,t Ḥw,t-nbw ꜣw=f mḥ 40 wsḫ [...]
Ich habe dort ein Chusu (ein Bauwerk/Hütte) gebaut bei/auf der Mauer ... von Hatnub, indem seine Länge 40 Ellen und die Breite(?) ... beträgt.
IBUBd2uGolJ2CkwaugZxEeegyQU
sentence id
qd in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- jqd.w, "Maurer; Töpfer" | "builder"
- jqd.w, "Maurer; Töpfer" | "builder"
- Sqd, "Töpfer" | ""
- sqd, "bauen lassen" | "to make build"
- sqd, "Bootsbauer (?); Bauherr" | "boat-builder (?); woodcutter (?)"
- sqd, "[Substantiv]" | ""
- sqd, "Töpfer" | ""
- qd, "Topf" | "[a jar (med.)]"
- qd, "Wesen; Gestalt; Charakter" | "nature; form; character"
- qd.w, "Töpfer; Maurer; Bildner" | "potter; builder; sculptor"
- qd.w, "Töpfer; Maurer; Bildner" | "potter; builder; sculptor"
- qd.w, "Töpfer; Maurer; Bildner" | "potter; builder; sculptor"
- qd.t, "[Substantiv]" | ""
- qd.tj, "Baumeister" | ""
- qdw.w, "Wesen; Charakter" | ""
Written forms
A35-M17-Z7-Y1-A24: 6 times
𓀨𓇋𓏲𓏛𓀜
Aa28-O36C: 4 times
Cannot be displayed in unicode
A35E: 3 times
Cannot be displayed in unicode
A35-M17-Z7-A24: 2 times
𓀨𓇋𓏲𓀜
M17-Aa28-D46-W24-Z7-A35-A24: 2 times
𓇋𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨𓀜
Aa28-D46-W24-A35: 2 times
𓐪𓂧𓏌𓀨
Aa28-D46-W24-Y1: 1 times
𓐪𓂧𓏌𓏛
A35E-D40: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-A35E: 1 times
Cannot be displayed in unicode
A35-M17-Z7-Y1-A24-N35-X1-Z7: 1 times
𓀨𓇋𓏲𓏛𓀜𓈖𓏏𓏲
A35-M17-Z7-A24-Z1-Y1: 1 times
𓀨𓇋𓏲𓀜𓏤𓏛
Aa28-D46-N33-N35: 1 times
𓐪𓂧𓈒𓈖
N29-D46-A35-N35: 1 times
𓈎𓂧𓀨𓈖
A35-A24-X1-Z7: 1 times
𓀨𓀜𓏏𓏲
Aa28-D46-A35: 1 times
𓐪𓂧𓀨
M17-Aa28-D46-W24-Z7-A35-Y1-A24-A1-Z2: 1 times
𓇋𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨𓏛𓀜𓀀𓏥
Aa28-A35-N35: 1 times
𓐪𓀨𓈖
Aa28-D46-W24-A35-D36-N35: 1 times
𓐪𓂧𓏌𓀨𓂝𓈖
Aa28-D46-W24-N35-A151: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D46-W24-Z7-A35-A24: 1 times
𓂧𓏌𓏲𓀨𓀜
A35E-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa28-D46-N33-D4: 1 times
𓐪𓂧𓈒𓁹
Aa28-D46-W24-A30-A24-G43-A1-Z2: 1 times
𓐪𓂧𓏌𓀢𓀜𓅱𓀀𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 120 times
- TIP - Roman times: 47 times
- MK & SIP: 22 times
- OK & FIP: 22 times
- unknown: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 108 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 70 times
- unknown: 27 times
- Nubia: 8 times
- Delta: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- bauen: 136 times
- schaffen: 30 times
- formen: 21 times
- formen; bauen; schaffen: 19 times
- formen (die Menschen): 3 times
- (Töpfe) formen: 1 times
- bauen, errichten: 1 times
- ausformen, ausbilden (vom Embryo in der Fruchtblase): 1 times
- formen, bilden: 1 times
- formen; schaffen: 1 times
- gestalten: 1 times
Part of speech
- verb: 215 times
- verb_2-lit: 215 times
- active: 103 times
- suffixConjugation: 77 times
- singular: 51 times
- masculine: 49 times
- infinitive: 47 times
- participle: 38 times
- n-morpheme: 17 times
- passive: 11 times
- relativeform: 7 times
- imperative: 6 times
- prefixed: 6 times
- pseudoParticiple: 5 times
- plural: 5 times
- geminated: 3 times
- tw-morpheme: 2 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber