qd

 Main information

• Wesen; Gestalt; Charakter german translation
• nature; form; character english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 162430 lemma id
• Wb 5, 75.3-77.1; FCD 282 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn sw m qd=f mtj m-ꜥ n,tt //[6.1]// qr,t nb.t ḏbꜣ〈.tj〉 m šfw,t
Es ist nicht in seiner normalen/richtigen Form wegen/aufgrund der Tatsache, daß jede Höhle/Vertiefung mit einer $šfw.t$-Schwellung verstopft ist.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [5.22]
IBUBdWPZtwOREEqnicQ1q1cQEWQ sentence id
//1// jmꜣḫ(,w) ḫr nṯr-ꜥꜣ wꜣḏ qd nfr [b]jꜣ,t ḥm-Bꜣs,tjt ꜥrq-jns ꜥnḫ-p(ꜣ)-ẖrd ḥz n wr.w //2// ḥr qd=f nḏs.w pw ḥr bjꜣ,t=f ḥm-Bꜣs,tjt ꜥrq-jns jmn-ꜥ ꜥnḫ-p(ꜣ)-ẖrd mꜣꜥ-ḫrw
bbawhistbiospzt:Rückseite//〈Text〉: 1
IBYDCLhz54kok0QxoI8QAupxrdk sentence id
jr ḏꜥr=k qd [n] [ḫnm]s //[r,5]// m šnn=k tkn jm=f ⸢jri̯⸣ //[r,6]// zp ḥnꜥ=f wꜥi̯.t(j) tm=k [...] //[r,7]// rd=f
Wenn du den Charakter eines "Freundes" (d.h. einen untergeordneten Aufsichtsbeamten oder Vertrauten) untersuchst, insofern als (?) du einen, der ihm nahe steht, befragst, dann regele den Fall mit ihm, indem du (mit ihm) allein bist, damit du nicht [leidest], wenn er erfolgreich ist.
sawlit:pBM EA 10371+10435〈 (Ptahhotep, Version L1)〉//Die Lehre des Ptahhotep (Version L1): [r,4]
IBUBd7IUZhUInEkZiEoorM4C8VM sentence id
jri̯.n=(j) ꜥḥꜥ,w nb jri̯.n=(j) m wnw,t sr (j)sk wj ḥr //[5]// jri̯.t bw-nfr ḥr ḏd mrr!.t n-mrw,t zbi̯.t qd ḫr nṯr n-mrw,t jꜣw,t [...]
Ich verbrachte alle Zeit, die ich als Dienstleistung eines Ser-Beamten verbrachte, indem ich Gutes tat und sagte, was gewünscht wurde, um Charakter vor Gott zu erreichen und um alt zu werden ...
bbawgrabinschriften:nördlicher Bereich//biographische Inschrift: [4]
IBUBd7c1JQpSSU1jmooYIDySNWw sentence id
mꜣ.n Gbb qd{w}=k di̯.n=f kw m s,t=k
Geb hat dein Wesen/deine Art gesehen und dich an deinen Platz gesetzt.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 356: [Nt/F/W 38 = 421]
IBUBdxC6EK2LYUEzj6mw7VbdUUA sentence id

 qd in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
  3. smḏd, "folgsam machen" | ""

 Same root as

 Written forms

Aa28-D46-W24-Y1: 23 times

𓐪𓂧𓏌𓏛


Aa28-D46-N33-Y2: 4 times

𓐪𓂧𓈒𓏝


Aa28-D46-W24: 3 times

𓐪𓂧𓏌


Aa28-D46-W24-Z4: 3 times

𓐪𓂧𓏌𓏭


Aa28: 2 times

𓐪


Aa28-D46-W24-Y1-Z2: 2 times

𓐪𓂧𓏌𓏛𓏥


Aa28-D46-W24-Z7-Y1-Z2: 2 times

𓐪𓂧𓏌𓏲𓏛𓏥


Aa28-D46-W24-Y2: 2 times

𓐪𓂧𓏌𓏝


N29-Aa28-D46-W24: 1 times

𓈎𓐪𓂧𓏌


Aa28-D46-W24-Y1-A53-Z2: 1 times

𓐪𓂧𓏌𓏛𓀾𓏥


Aa28-D46-W24-Y1-A53: 1 times

𓐪𓂧𓏌𓏛𓀾


Aa28-D46-W24-Z4-D54: 1 times

𓐪𓂧𓏌𓏭𓂻


M17-M40-X1-Z1-M17-M17-G7-Z2: 1 times

𓇋𓇩𓏏𓏤𓇋𓇋𓅆𓏥


Aa28-D46-W24-Y1-Z6: 1 times

𓐪𓂧𓏌𓏛𓏱


Aa28-N29-D46-N33: 1 times

𓐪𓈎𓂧𓈒


Aa28-D46-W24-Z7-Y1: 1 times

𓐪𓂧𓏌𓏲𓏛


Aa29-D46-W24-Y1: 1 times

𓐫𓂧𓏌𓏛


Aa28-D46-W24-US248Y1VARB-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Aa28-D46-W24-Y1-Z3A: 1 times

𓐪𓂧𓏌𓏛𓏫


Aa28-D46-Y2: 1 times

𓐪𓂧𓏝


G17-Aa28-D46-W24-Z7-Y1: 1 times

𓅓𓐪𓂧𓏌𓏲𓏛


Aa29-N33: 1 times

𓐫𓈒


Aa29-D46-N33: 1 times

𓐫𓂧𓈒


Aa28-D46-X1-Y2-X1: 1 times

𓐪𓂧𓏏𓏝𓏏


Aa28-D46-Y1: 1 times

𓐪𓂧𓏛


Aa28-D46-Y24: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy