tw
Main information
• man; [Enkl. Pron. sg.3.c.]
german translation
• -
english translation missing
• pronoun: personal_pronoun
part of speech
• 851185
lemma id
• Wb 5, 245.3-7; FCD 294; GEG § 47; Schenkel, Einf., 107 (3, 4)
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Kol. 2]// [...] nṯr pn r p,t jsṯ tw ḥr nḏ rn jtj.pl-nṯr ḥm.pl-nṯr-n.(j)w-Ptḥ [r] [jr.t] [n] [=f] [n,t-ꜥ]
--...-- Dieser Gott ist zum Himmel. Zuvor hatte man dem Namen der Gottesväter und der Priester des Tempels des Ptah gehuldigt, [um für ihn jeden Brauch] dieser reinen Stätte [zu tun].
IBcDSKGEkyxdVkVplhmy2OjSmFc
sentence id
⸢šms⸣ [sw] [ḏꜣm,w] ẖ[rd].pl tw 〈r〉 nḏ ḫr,t=〈f〉 m nsw
[Eine Truppe von] Kindern (?) soll [ihn begleiten (oder: ihm dienen)];
(dann) wird man 〈ihn〉 als König begrüßen;
IBUBd0jKE1U4vkVro5xHYtUblOc
sentence id
rḏ,w r=k pri̯ m Rꜥ,w r s:nfr //x+2,3// [...] m wsḫ,t mꜣꜥ,tj [...] tw sṯj=k m wsḫ,t bꜣ
Ausfluss an dich, der aus Re kommt,
um zu verschönern [---] in der Halle der beiden Wahrheiten [---] deinen Geruch in der Halle des Ba.
IBUBd9KqPLpgP0Dks0N7RXPbQhQ
sentence id
m=ṯn tw r rḏi̯.t rḫ=f smꜣ //[22,9]// ḫft(,j)=f
Seht, man wird ihm beibringen ("wissen lassen"), seinen Feind zu schlachten!
IBUBd4pvNcg1Dko9lcIcwGSceb8
sentence id
tw //[55]// 〈r〉 nḏ ḫr,t.pl nḏ ḫr,t.pl
Man 〈wird〉 (jetzt) den grüßen, der (sonst) grüßte.
IBUBd5SzcM5W9kZ6mFKY8J1lCMg
sentence id
tw in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- nḏ, "fragen; beraten" | "to ask for (advice); to consult"
- ḫr.t, "Angelegenheit; Bedarf; Besitz; Wesen; Wunsch" | ""
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
Used hieroglyphs
- X1: 20 times
- Z7: 18 times
- G43: 2 times
Dates
- NK: 28 times
- TIP - Roman times: 2 times
- unknown: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 15 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 14 times
- unknown: 4 times
Co-textual translations
- man: 20 times
- [Enkl. Pron. sg.3.c.]: 12 times
- man; [Enkl. Pron. sg.3.c.]: 1 times
Part of speech
- pronoun: 33 times
- personal_pronoun: 33 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber