ḫr.t

 Main information

• Angelegenheit; Bedarf; Besitz; Wesen; Wunsch german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_fem part of speech
• 854534 lemma id
• Wb 3, 318.10-319.14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[14.8 (= alt 8.8)]// k.t ⸮[šn,t]? 〈n.t〉 [dr] nsy nsy,t jri̯.n ⸮[Ꜣs,t]? n jtj=s ḫft jri̯.yt ⸢⸮n?⸣ [___] jn psḏ,t-ꜥꜣ,t //[14.9 (= alt 8.9)]// jm,jt-ḥꜣ,t ⸮⸢nṯr⸣.pl? hrw(.w) nḏ ḫr,t jn psḏ,t jm,jt kꜣrj m grḥ wpi̯.n Wsjr rʾ=⸢f⸣ ⸢r⸣ //[14.10 (= alt 8.10)]// mdwi̯.t ⸢m⸣ wꜥb,t m-ḏd
Eine andere [Beschwörung] 〈des〉 Vertreibens des (männlichen) $nsy$-Krankheitsdämons und des (weiblichen) $nsy.t$-Krankheitsdämons, die [Isis (?)] für ihren Vater machte gemäß dem, was gemacht wurde [für Osiris/Re (?)] seitens der Großen Enneade, die befindlich ist an der Spitze der [Götter (?)] am Tag des Grüßens durch die Enneade, (und) die befindlich ist in der Kapelle in der Nacht, als Osiris seinen Mund öffnete, um zu sprechen in der Balsamierungshalle:
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [14.8 (= alt 8.8)]
IBUBdykrpAQUFkMyrR2Tf0NwOjk sentence id
//[2.10]// ḥr,j-zꜣu̯,w-zẖꜣ,w.pl Ḏḥw,tj-m-ḥb n tꜣ s,t tꜣ šnw,t Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m Mn-nfr ḥr nḏ ḫr,t n //[2.11]// zẖꜣ,w Bꜣk-n-Ptḥ,j n sm m ꜥnḫ (w)ḏꜣ s(nb) 〈m〉 ḥs,(w)t Jmn-Rꜥ nswt-nṯr,pl 〈r〉-n,tj
Der Oberarchivar des Scheunenamtes Pharaos - er lebe, sei heil und gesund - in Memphis, Thotemheb, grüßt den Schreiber des Sempriesters, Bakenptah, mit Leben, Heil, Gesundheit, 〈mit〉 der Gunst von Amun-Re, König der Götter; Folgendes:
sawlit:pTurin A = pTurin Cat. 1882 Vso. (Miscellanies)//〈Vso 2.9-5.11: 〉Protest gegen die Rekrutierung von Zwangsarbeitern und Hymnus auf Thot: [2.10]
IBUBdz6J2pOclktaqwkrPpvgfQI sentence id
//[74]// j:nḏ ḥr n jꜥr(,t).pl=[k] [jptw] [jnn].yt //[75]// n=k ḫr,t p,t tꜣ sꜣmm.yt //[76]// n=k ḫft(,j).[pl]=[k] m ns //[77]// wr pri̯ ⸢m⸣ [rʾ.pl]=[sn]
Gegrüßt seien [diese deine] Uräusschlangen, die dir den Besitz/die Erzeugnisse (?) des Himmels und der Erde bringen, die [deine] Feinde mit der großen Flamme verbrennen, die aus [ihren Mündern] kommt.
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Tagesstunden//T 20j: 10. Tagesstunde: [74]
IBUBd9QmEoOsR0sxgNkiSFFt1Ck sentence id
šzp nṯr ꜥ=f r s,t.pl wꜥb.(w)t n,j.(w)t jmn,t nfr.t //[2.2]// m-m ꜣḫ.pl šps.w nb.w ḫr,t jmꜣḫ.w ḫr nṯr-ꜥꜣ Ptḥ-Zkr N,j-ꜥnḫ-Ppy
Gott möge seine Hand/(Urkunde) ergreifen zu den reinen Plätzen des schönen Westens unter den erhabenen Verklärten, den Herren des Besitzes von Würden beim Großen Gott und Ptah-Sokar, Ni-anch-Pepi.
bbawgrabinschriften:unterer Architrav//Opferformel: [1.2]
IBUBd9QKKFsT9UAmt4OMQvKgZU0 sentence id
(J)tm(,w) jyi̯ n=k Wnjs pn ꜣḫ(,j) j:ḫm sk nb ḫr.w,t s,t wꜣḏ 4
Atum, dieser Unas kommt zu dir, ein unvergänglicher Ach, Herr des Bedarfs(?) der Stätte der vier Papyrussäulen.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 217: [222]
IBUBd75bINEfc0aIlvadsP0vSNQ sentence id

 ḫr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. nḏ, "fragen; beraten" | "to ask for (advice); to consult"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Leben, Heil, Gesundheit; L.H.G. (Abk.)" | "life, prosperity, health (abbrev. lph)"

 Same root as

 Written forms

Aa1-D21-X1-Y1-Z2: 12 times

𓐍𓂋𓏏𓏛𓏥


Aa1-D21-X1: 5 times

𓐍𓂋𓏏


Aa1-D21-X1-Y1: 3 times

𓐍𓂋𓏏𓏛


Aa1-D21-X1-Y2: 2 times

𓐍𓂋𓏏𓏝


Aa1-D21-X1-Y1-Z3A: 2 times

𓐍𓂋𓏏𓏛𓏫


Aa1-D21-Z7-Y1-Z2: 2 times

𓐍𓂋𓏲𓏛𓏥


Aa1-D21-Y1-Z2: 1 times

𓐍𓂋𓏛𓏥


Aa1-D21-Y1-N33A: 1 times

𓐍𓂋𓏛𓈓


Aa1-D21-X1-Z4A: 1 times

𓐍𓂋𓏏𓏮


Aa1-X1-Y1-Z3A: 1 times

𓐍𓏏𓏛𓏫


M17-Aa1-D21-X1-Y2-Z2: 1 times

𓇋𓐍𓂋𓏏𓏝𓏥


Aa1-D21-X1-Y1-M17-M17-Y1-Z2: 1 times

𓐍𓂋𓏏𓏛𓇋𓇋𓏛𓏥


Aa1-D21-X1-Y1-Z2-X1-Z7: 1 times

𓐍𓂋𓏏𓏛𓏥𓏏𓏲


Aa1-D21-M17-Y1: 1 times

𓐍𓂋𓇋𓏛


Aa1-D21: 1 times

𓐍𓂋


Aa1-D21-X1-Y2-Z3A: 1 times

𓐍𓂋𓏏𓏝𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy