tw=k
Main information
• dich; dir [dir. Obj. Pron. sg.2.m.]
german translation
• -
english translation missing
• pronoun: personal_pronoun
part of speech
• 851193
lemma id
• Junge, Näg. Gr., 80; CGG 32
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫwi̯ ṯ≡k Ḫwy,t
Chuit (= Lokalgöttin des unterägypt. Athribis) soll dich schützen.
IBUBd3snLXEyW0l9scWC8QpDvNM
sentence id
//[25.19]// m-ḏr,tj smj=f tw=k n pꜣ Jdn m wbn=f //[25.20]// (ḥr)-ḏd jri̯ ky šrj{t} sḥwr ꜥꜣ
Laß ihn dich nicht anzeigen (wörtl.: melden) bei der Sonnenscheibe bei dessen Aufgang
mit den Worten: "Wieder ein Kleiner/Junger (oder: irgendein Kleiner; wörtl.: ein anderer Kleiner) hat einen Großen beleidigt/verflucht."
IBUBdQJvWbmDCUrnmv9CZSH08Pk
sentence id
[...] ḫwꜣw ṱ≡k H̱nm m Qbḥ sty=f n=k mw ḥr ḥtp m qbḥ pri̯ jm=f n-mꜣw //[111,25]// pri̯ jm=k
"Chnum beschützt dich in Qebeh (Gebiet des ersten Kataraktes) (und) er gießt für dich das Wasser auf den Opferaltar als Wasserspende aus, das (immer) auf's Neue aus ihm entspringt, das (aber zuvor) aus dir entsprang!"
IBUBdySnraFL2UTQlJXjBGbnrxs
sentence id
mntf ḏi̯ //[12]// mw r ḏr,t tw=k m šrj ꜥꜣ n ḥꜥ=f
Er wird Wasser auf die Hand von dir gießen wie ein ältester Sohn von seinem Leib (=leiblicher Sohn).
IBUBdw9G6wZxCkwEljvatQj6swc
sentence id
[...] ḫw ṱ≡k Ḥw,t-Ḥr m ꜣtf,t
"Hathor beschützt dich in Atfet!"
IBUBd0V5I3VpWU0HnWvQNHLwbWo
sentence id
tw=k in following corpora
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
- ḫwi̯, "schützen; behüten" | "to protect; to prevent"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
Z7-X1-Y1-V31: 1 times
𓏲𓏏𓏛𓎡
X1-Z4-A30-V31A: 1 times
𓏏𓏭𓀢𓎢
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 106 times
- NK: 5 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 58 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 47 times
- unknown: 5 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- dich: 96 times
- dich; dir [dir. Obj. Pron. sg.2.m.]: 13 times
- dir [dir. Obj. Pron. sg.2.m.]: 2 times
Part of speech
- pronoun: 111 times
- personal_pronoun: 111 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber