mtj.t-jb

 Main information

• Aufrichtigkeit german translation
• - english translation missing
• substantive part of speech
• 851285 lemma id
• Zaba, Ptahotep, 18 (D40) bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥq sḏm jm=f mt(y),t-jb nb //[5,6]// ḏd n=f
Möge das Hören/Gehorchen ihm eigen werden (wörtl.: in ihn eintreten), (indem/nachdem) ihm jede richtige Gesinnung (wörtl.: Genauigkeit des Herzens) mitgeteilt wurde.
sawlit:pPrisse = pBN 186-194〈 (Ptahhotep, Version P)〉//Die Lehre des Ptahhotep: [5,5]
IBUBd3HVdWhgaEpiidQkT2eUi04 sentence id
mtj(.t)-jb pw nʾ,t ꜥšꜣ(.t)=s
Eine Stadt und ihre Bevölkerungsmasse bedeuten Aufrichtigkeit.
sawlit:pCarlsberg VI//Die Lehre für Merikare: [x+3,2]
IBUBd2PLxDWpoEjnkI6EzU8sMKU sentence id
ꜥq sḏm jm=f mt(y),t-jb nb.t ḏd n=f
Möge das Hören/Gehorchen ihm eigen werden (wörtl.: in ihn eintreten), (indem/nachdem) ihm jede richtige Gesinnung (wörtl.: Genauigkeit des Herzens) mitgeteilt wurde.
sawlit:pBM EA 10509〈 (Ptahhotep, Version L2+L2G)〉//Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G): [1,10]
IBUBd1qJvwc000PDn6fTn8Jdkd4 sentence id
jnn=tw m ḏrḏr.w.pl //[118]// r mt(j),t-n,t-jb
Für Aufrichtigkeit (wörtl.: Genauigkeit des Herzens) wendet man sich an Fremde.
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [117]
IBUBdQknTByA9E7WtaurypQ0YGQ sentence id
mtj(.t)-jb pw nʾ,t ꜥšꜣ(.t)
Zahlreiche Einwohner (wörtl.: Stadtbewohner) bedeutet Aufrichtigkeit.
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [9,13]
IBUBdWAFv7o2bENPsfCqqlz4F4U sentence id

 mtj.t-jb in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḏrḏr, "Fremder" | "stranger; foreigner"
  2. nʾ.t, "Dorf; Stadt" | "town; city"
  3. ꜥšꜣ.wt, "Menge; Masse; Volk" | "multitude; the many (people)"

 Written forms

D52-X1-X1-D50-D50-A1-F34-Z1: 1 times

𓂸𓏏𓏏𓂭𓂭𓀀𓄣𓏤


D52-X1-V13-D50-D50-Y1-F34-Z1: 1 times

𓂸𓏏𓍿𓂭𓂭𓏛𓄣𓏤


D52-X1-X1-D50-D50-Y1-N35-X1-F34-Z1: 1 times

𓂸𓏏𓏏𓂭𓂭𓏛𓈖𓏏𓄣𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy