kfꜣ-jb

 Main information

• Vertrauensmann german translation
• - english translation missing
• substantive part of speech
• 851296 lemma id
• Zaba, Ptahotep, 34 (D 233), 134 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥnḫ=j mri̯ wj Rꜥw ḥwn fnt=j m ꜥnḫ qsn-wj nn ḥr jb=j sḥqr //[liS 66]// smsm.pl=j r btꜣ nb jri̯.n=k m kfꜣ-jb nb
"So wahr ich lebe, Re mich liebt (und) meine Nase durch Lebensatem verjüngt ist, gar schwerer lastet dies auf meinem Herzen, (nämlich) das Hungern lassen meiner Pferde, als jedes Verbrechen, das du von allen Vertrauensmännern begangen hast.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [liS 65]
IBUBdxLnPHsETELRk1cgBCQK1kA sentence id
jr wnn=k ḥnꜥ r(m)ṯ.pl jri̯ n=k mr n kfꜣ-jb
Wenn du mit Menschen zusammen bist, dann schaffe dir die Anhängerschaft eines Vertrauensmannes!
sawlit:pPrisse = pBN 186-194〈 (Ptahhotep, Version P)〉//Die Lehre des Ptahhotep: [8,6]
IBUBd3aEzS3zpEAJh1TxZOS6Lfg sentence id
jw ms ⸢kfꜣ.pl-jb.pl⸣ ⸮⸢mj⸣? ꜣ__ [...]
O, yet the trustworthy are like [... ...];
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [2, 9]
IBUBdzIkzUd8xUXhoj6t8vze6MY sentence id
jw kfꜣ-jb nfr ḥr rn=k
(Denn die Rolle) eines Vertrauensmannes ist gut für deinen Ruf.
sawlit:pBM EA 10509〈 (Ptahhotep, Version L2+L2G)〉//Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G): [4,5]
IBUBd7wWcYQygUfvsI9xY3RbWu4 sentence id
jr wnn=k ḥnꜥ r(m)ṯ.pl jri̯ n=k mr m kfꜣ-jb
Wenn du mit Menschen zusammen bist, dann schaffe dir Anhänger in der Rolle (wörtl.: als) eines Vertrauensmannes!
sawlit:pBM EA 10509〈 (Ptahhotep, Version L2+L2G)〉//Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G): [4,5]
IBUBd3Qz7BW9q0ANiQ7Tj1h08U4 sentence id

 kfꜣ-jb in following corpora

 Best collocation partners

  1. mr.w, "Angehörige; Haushaltsangehörige; die Weber; Parteien" | "servants; underlings"
  2. sḥqr, "hungern lassen" | "to starve"
  3. ḥwn, "jung werden; verjüngen" | "to become young; to be rejuvenated"

 Written forms

F22-Y1-F34-Z1-A1: 2 times

𓄖𓏛𓄣𓏤𓀀


V31-I9-F22-F34-Z1: 1 times

𓎡𓆑𓄖𓄣𓏤


V31A-I9-G1-Z7-F22-Y1-Z3A-F34-Z1-A1-Z2: 1 times

𓎢𓆑𓄿𓏲𓄖𓏛𓏫𓄣𓏤𓀀𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy