ḥwn

 Main information

• jung werden; verjüngen german translation
• to become young; to be rejuvenated english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 103040 lemma id
• Wb 3, 54.3-10; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 324; Lesko, Dictionary II, 104; Wilson, Ptol. Lexikon, 626 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥnḫ=j mri̯ wj Rꜥw ḥwn fnt=j m ꜥnḫ qsn-wj nn ḥr jb=j sḥqr //[liS 66]// smsm.pl=j r btꜣ nb jri̯.n=k m kfꜣ-jb nb
"So wahr ich lebe, Re mich liebt (und) meine Nase durch Lebensatem verjüngt ist, gar schwerer lastet dies auf meinem Herzen, (nämlich) das Hungern lassen meiner Pferde, als jedes Verbrechen, das du von allen Vertrauensmännern begangen hast.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [liS 65]
IBUBdxLnPHsETELRk1cgBCQK1kA sentence id
ḥwn nswt //[I.2]// m ꜥnḫ=ṯn
The king shall be rejuvenated in your life;
sawlit:Stele des Nebipusenwosret (BM EA 101)//〈Stele des Nebipusenwosret (BM EA 101)〉: [I.1]
IBUBd1NwzYvQnkTljRrXszJC92Y sentence id
jḫ n(j)swt m ꜥnḫ ḥwn n(j)swt m //[1,15]// ꜥnḫ
"Gepriesen ist der König im Leben (und) verjüngt ist der König im Leben!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [1,14]
IBUBd1lDJvFNwUNpo94BI4klBXk sentence id
//[K.7]// snm=k mꜣꜥ,t ḫr ẖr,j=s ḥwn=k fnḏ.pl m jm,j m=s
Du läßt diejenigen die Maat schmecken, die sie haben und du verjüngst die Nasen durch das, was ihr (der Maat) innewohnt.
bbawamarna:Vestibül/Nordseite//Hymnus an die untergehende Sonne: [K.7]
IBUBdyUYDNR7h0zGl9OM4ixZetw sentence id
hꜣ{j}〈y〉 Wsjr-ḫnt,j-Jmn,t.pl Wsjr jt(j)-nṯr ḥpt-wḏꜣ,t ḥnk-(nww) Ḏd-ḥr mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-wꜣgš mꜣꜥ-ḫrw ⸢ḥwn⸣=k //[111,4]// {jw}〈m〉 ꜣḫ,t n,t p,t rꜥw-nb nḫḫ=k tp tr
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig, du verjüngst dich im Horizont des Himmels jeden Tag (und) du alterst zur rechten Zeit!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [111,3]
IBUBd6DknwCPdk0yhOYRz9y2SwM sentence id

 ḥwn in following corpora

 Best collocation partners

  1. nḫḫ, "alt werden; (noch) lange leben; andauern" | "to become old; to endure"
  2. jḫ, "verehren; bejubeln" | "to revere"
  3. hy, "[Interjektion]" | "[interjection]"

 Same root as

 Written forms

V28-E34-N35-W24-Z7-A17-G7: 2 times

𓎛𓃹𓈖𓏌𓏲𓀔𓅆


S29-V28-M42-N35-A17: 1 times

𓋴𓎛𓇬𓈖𓀔


M17-V28-E34-N35-W24-Z7-A17: 1 times

𓇋𓎛𓃹𓈖𓏌𓏲𓀔


V28-E34-W24-A17: 1 times

𓎛𓃹𓏌𓀔


V28-E34-N35-W24-Z7-A17: 1 times

𓎛𓃹𓈖𓏌𓏲𓀔


V28-E34-N35-W24-Z7-A17-Y1: 1 times

𓎛𓃹𓈖𓏌𓏲𓀔𓏛


V28-M42-N35: 1 times

𓎛𓇬𓈖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy