ḥwn.w
Main information
• der Jüngling
german translation
• The-youth
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 500417
lemma id
• LGG V, 93 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[2,4]// pꜣ ḫ(y) ḥwn ((nn-js)) r tr=f
"Das 'Kind', der 'Jüngling', für den es doch (noch) nicht Zeit war!"
IBUBdxUo7rFViUH2vMrKNR1iVKg
sentence id
hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,t.pl Wsjr jt(j)-nṯr ḥpt-wḏꜣ,t ḥnk-(nww) Ḏd-ḥr mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-wꜣgš mꜣꜥ-ḫrw msi̯ ṱ≡k mw,t=k Nw,t m Wꜣs,t //[111,19]// ḫpr=k m ḥwn
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig, deine Mutter Nut gebar dich in Theben (und) du wurdest (hier) zum 'Jüngling'!"
IBUBd1zTCpim90QgvdTTrRGUBno
sentence id
hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt msi̯ ṱ≡k mw,t=k Nw,t //[2,31]// m Wꜣs,t ḫpr=k m ḥwn
"He, Osiris Chontamenti, deine Mutter Nut gebar dich in Theben (und) du wurdest (hier) zum 'Jüngling'!"
IBUBdzUfVpsPzkL0qI7AvWkMlp0
sentence id
//[22,9]// hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw msi̯ ṱ≡k mw,t=k Nw,t m Wꜣs,t ḫpr=k m ḥwn
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, deine Mutter Nut gebar dich in Theben (und) du wurdest (hier) zum 'Jüngling'!"
IBUBd2m9v3I5X0B0oLzrn7jfUC4
sentence id
ḥwn.w in following corpora
Best collocation partners
- hy, "[Interjektion]" | "[interjection]"
- tw=k, "dich; dir [dir. Obj. Pron. sg.2.m.]" | ""
- Wꜣs.t, "Theben" | "Thebes"
Same root as
- mḥwn, "Geflügelhof (u. Ä.)" | "dovecote"
- mḥwn, "[Personenbezeichnung]" | ""
- ḥwn, "Priester (in Dendera)" | "young man (priest's title in Dendera)"
- ḥwn, "jung werden; verjüngen" | "to become young; to be rejuvenated"
- ḥwn, "jugendlich" | "youthful"
- ḥwn, "Kindheit; Jugend; Jugendlichkeit" | "childhood; youth"
- ḥwn, "[ein Fleischstück]" | "[a cut of meat]"
- ḥwn.w, "Knabe; Jüngling; Kind" | "child; youth; young man"
- ḥwn.wt, "Mädchen" | "girl; maiden"
- ḥwn.wt, "junge Löwin (Tefnut)" | "yougn lioness (Tefnut)"
- ḥwn.wt, "junges Mädchen (Isis, Hathor u.a.)" | "maiden (goddesses )"
- ḥwn.wtj, "die beiden jungen Mädchen (die Uräen)" | "the two maidens (uraei)"
- sḥwn, "einengen" | ""
Written forms
V28-E34-N35-W24-Z7-A17: 3 times
𓎛𓃹𓈖𓏌𓏲𓀔
V28-E34-N35-W24-Z7-A17-G7: 1 times
𓎛𓃹𓈖𓏌𓏲𓀔𓅆
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- epith_god: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber