Wꜣs.t
Main information
• Theben
german translation
• Thebes
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 43350
lemma id
• Wb 1, 259.20-260.2; GDG I, 178; LÄ VI, 465
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Kol. 1]// ḥtp-ḏi̯ nswt Jmn-Rꜥw-Jtm.w-Ḥr.w-ꜣḫ.tj bꜣ-n(,j)-p,t ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t ꜥẖm-ḥr(,j)-jb-wjꜣ=f Mw,t wr,t ḥr[,t]-tp-tꜣ.du Ḫns.w nfr-ḥtp ḏ(j)=sn //[Kol. 2]// rn=j mn(.w) m Wꜣs,t ḏd.w n-ḫt nḥḥ n kꜣ n(,j) (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr-n(.j)-nṯr.pl-nb.pl ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn-m-Jp,t-s,t.pl //[Kol . 3]// Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw [mꜣꜥ-]⸢ḫrw⸣ ḏd=f
Ein Königsopfer, des Amun-Re-Atum-Harachte, des Widders des Himmels, der von der Maat lebt, des Götterbildes, das in der Mitte seiner Barke ist, der Mut, die Große, der Obersten der beiden Länder, (und) des Chonsu, der an Frieden vollkommen ist, damit sie veranlassen, dass mein Name in Theben bleibt und durch die Ewigkeit dauert, für den Ka des Regenten, Gaufürsten, Vorstehers der Priester aller Götter, Hohepriesters des Amun in Karnak Bak-en-chons, [den Gerechtfertigten]; er sagt:
IBcBJcMstIW5WkyjucWYoDehWbc
sentence id
ḏi̯=zn tʾ〈〈.pl〉〉 ḥ(n)q,t.pl jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl n Wsjr zẖꜣ(,w)-mḏꜣ,t-nṯr n(,j) nb-tꜣ.du //2// spẖr gn,wt.pl nṯr.pl nb.pl m pr-ꜥnḫ Ḫꜥ-m-jp,t //3// zꜣ zẖꜣ(,w)-mḏꜣ,t-nṯr //4// Jmn-wꜣḥ-sw n wꜣs(,t)
Sie mögen geben Brot, Bier, Rind (und) Geflügel für Osiris, dem Schreiber des Gottesbuches des Herrn der beiden Länder, der die Annalen aller Götter im Lebenshaus aufzeichnet, Chaemipet, dem Schreiber des Gottesbuches Amunwahsu aus Theben.
IBcAZjAcLRTgZEXynOxSqQJ1BEY
sentence id
//[19.1]// ꜣbi̯.y pri̯.t r p,t r ⸢mꜣꜣ⸣ Rꜥw jm=s r Wꜣs,t mꜣꜣ=k Jmn dwꜣ,w [...] //[19.2]// mꜣ[ꜣ]=[s]n Jmn m wsḫ[,t]
...] einer, der wünscht, zum Himmel zu gehen, um Re zu sehen darin, und nach Theben (zu gehen), damit du Amun siehst am Morgen (und damit) sie Amun in der breiten Halle sehen.
IBUBd2gW7h4B0kmkq8dIJXrflQE
sentence id
j Rꜥw nb-stw,t //20// wbn=k m ꜣḫ,t psḏ=k m-ḥr n Wsjr zmꜣ Wꜣs,t qbḥ //21// ḥpt-wḏꜣ,t Ḥꜣ-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw
O Re, Herr der Strahlen, (20) mögest du aufgehen im Horizont, mögest du strahlen vor dem Osiris, dem zmꜣ von Theben, dem Wasserspender, (21) dem ḥpt-wḏꜣ,t-Priester Hahat, dem Gerechtfertigten.
IBgAAQ4qEhNRREiLquJCpzGb6QA
sentence id
[...] [pꜣ]y=j nb m-mj,tt //[65/5.9]// pꜣ ḥtp-nṯr n Jmn-[Rꜥ] nswt-[nṯr,pl] [Mw,t] [Ḫns,w] [nṯr,pl] nb.w.pl Wꜣs,t n,tj ḥtr{.pl} //[66/5.10]// pꜣ pr-ḥḏ n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mꜣꜥ{,t} m-bꜣḥ=sn r-tnw.pl hrw nb
[... ...] me[in] Herr, gleichsam das Gottesopfer des Amun-Re, König [der Götter, der Mut, des Chons und] der [Götter], der Herren von Theben, vor denen jeden Tag wieder das Schatzhaus Pharaos - er lebe, sei heil und gesund - ein Opfer bestimmt hat.
IBUBd8BZ8BzrZksNjdDRwfkaTeI
sentence id
Wꜣs.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- Ḫns.w, "Chons" | "Khons"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- Jmn-Rꜥw, "Amun-Re" | "Amun-Re"
Same root as
- Wꜣs.yt, "Die vom Was-Zepter" | "She-of-the-was-scepter"
- Wꜣs.t, "Waset (4. o.äg. Gau)" | "Waset (4th nome of Upper Egypt)"
- Wꜣs.t, "Waset (fuchsköpfiger Schutzgott)" | "Waset (a fox-headed tutelary deity)"
- Wꜣs.t, "Waset (Theben)" | ""
- wꜣs, "[ein Zepter]" | "was-scepter"
- wꜣs, "Herrschaft; Wohlergehen" | "dominion; power"
- wꜣs, "herrschen; mächtig sein; glücklich sein" | "to possess power; to have dominion; to be happy"
- wꜣs, "Was (Unterabteilung einer Phyle der Totenpriester)" | "Was (subdivision of a phyle)"
- wꜣs.t, "[ein Kleid (für ein Götterbild)]" | "[a garment for a divine image]"
- wꜣs.tj, "thebanisch" | "Theban"
- wꜣs.tj, "Thebaner; Bürger (allg.)" | "Theban; citizen (gen.)"
- wꜣs.tj, "Thebaner" | ""
Written forms
R19-X1-O49-G7: 5 times
𓋆𓏏𓊖𓅆
S40-X1-O49-G7: 3 times
𓌀𓏏𓊖𓅆
S40-N24-O49-X1-Z1: 2 times
𓌀𓈈𓊖𓏏𓏤
R19-N24C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
S40-X1-N24-O49: 1 times
𓌀𓏏𓈈𓊖
NU4: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R19-X1-N24-O49: 1 times
𓋆𓏏𓈈𓊖
Used hieroglyphs
- O49: 35 times
- X1: 33 times
- S40: 22 times
- R19: 19 times
- G7: 8 times
- N24: 4 times
- Z1: 2 times
- N24C: 1 times
- NU4: 1 times
Dates
- NK: 79 times
- TIP - Roman times: 25 times
- MK & SIP: 8 times
- unknown: 3 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 79 times
- unknown: 18 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 13 times
- Nubia: 6 times
Co-textual translations
- Theben: 113 times
- ON/Theben: 3 times
Part of speech
- entity_name: 116 times
- place_name: 116 times
- st_constructus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber