Wꜣs.t

 Main information

• Theben german translation
• Thebes english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 43350 lemma id
• Wb 1, 259.20-260.2; GDG I, 178; LÄ VI, 465 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Kol. 1]// ḥtp-ḏi̯ nswt Jmn-Rꜥw-Jtm.w-Ḥr.w-ꜣḫ.tj bꜣ-n(,j)-p,t ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t ꜥẖm-ḥr(,j)-jb-wjꜣ=f Mw,t wr,t ḥr[,t]-tp-tꜣ.du Ḫns.w nfr-ḥtp ḏ(j)=sn //[Kol. 2]// rn=j mn(.w) m Wꜣs,t ḏd.w n-ḫt nḥḥ n kꜣ n(,j) (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr-n(.j)-nṯr.pl-nb.pl ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn-m-Jp,t-s,t.pl //[Kol . 3]// Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw [mꜣꜥ-]⸢ḫrw⸣ ḏd=f
Ein Königsopfer, des Amun-Re-Atum-Harachte, des Widders des Himmels, der von der Maat lebt, des Götterbildes, das in der Mitte seiner Barke ist, der Mut, die Große, der Obersten der beiden Länder, (und) des Chonsu, der an Frieden vollkommen ist, damit sie veranlassen, dass mein Name in Theben bleibt und durch die Ewigkeit dauert, für den Ka des Regenten, Gaufürsten, Vorstehers der Priester aller Götter, Hohepriesters des Amun in Karnak Bak-en-chons, [den Gerechtfertigten]; er sagt:
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//3. Vorderseite: [Kol. 1]
IBcBJcMstIW5WkyjucWYoDehWbc sentence id
ḏi̯=zn tʾ〈〈.pl〉〉 ḥ(n)q,t.pl jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl n Wsjr zẖꜣ(,w)-mḏꜣ,t-nṯr n(,j) nb-tꜣ.du //2// spẖr gn,wt.pl nṯr.pl nb.pl m pr-ꜥnḫ Ḫꜥ-m-jp,t //3// zꜣ zẖꜣ(,w)-mḏꜣ,t-nṯr //4// Jmn-wꜣḥ-sw n wꜣs(,t)
Sie mögen geben Brot, Bier, Rind (und) Geflügel für Osiris, dem Schreiber des Gottesbuches des Herrn der beiden Länder, der die Annalen aller Götter im Lebenshaus aufzeichnet, Chaemipet, dem Schreiber des Gottesbuches Amunwahsu aus Theben.
tuebingerstelen:Stele des Chaemipet (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 471)//Stele des Chaemipet (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 471): 1
IBcAZjAcLRTgZEXynOxSqQJ1BEY sentence id
//[19.1]// ꜣbi̯.y pri̯.t r p,t r ⸢mꜣꜣ⸣ Rꜥw jm=s r Wꜣs,t mꜣꜣ=k Jmn dwꜣ,w [...] //[19.2]// mꜣ[ꜣ]=[s]n Jmn m wsḫ[,t]
...] einer, der wünscht, zum Himmel zu gehen, um Re zu sehen darin, und nach Theben (zu gehen), damit du Amun siehst am Morgen (und damit) sie Amun in der breiten Halle sehen.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [19.1]
IBUBd2gW7h4B0kmkq8dIJXrflQE sentence id
j Rꜥw nb-stw,t //20// wbn=k m ꜣḫ,t psḏ=k m-ḥr n Wsjr zmꜣ Wꜣs,t qbḥ //21// ḥpt-wḏꜣ,t Ḥꜣ-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw
O Re, Herr der Strahlen, (20) mögest du aufgehen im Horizont, mögest du strahlen vor dem Osiris, dem zmꜣ von Theben, dem Wasserspender, (21) dem ḥpt-wḏꜣ,t-Priester Hahat, dem Gerechtfertigten.
bbawhistbiospzt:Stelentexte//Die rechte Seite: 19
IBgAAQ4qEhNRREiLquJCpzGb6QA sentence id
[...] [pꜣ]y=j nb m-mj,tt //[65/5.9]// pꜣ ḥtp-nṯr n Jmn-[Rꜥ] nswt-[nṯr,pl] [Mw,t] [Ḫns,w] [nṯr,pl] nb.w.pl Wꜣs,t n,tj ḥtr{.pl} //[66/5.10]// pꜣ pr-ḥḏ n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mꜣꜥ{,t} m-bꜣḥ=sn r-tnw.pl hrw nb
[... ...] me[in] Herr, gleichsam das Gottesopfer des Amun-Re, König [der Götter, der Mut, des Chons und] der [Götter], der Herren von Theben, vor denen jeden Tag wieder das Schatzhaus Pharaos - er lebe, sei heil und gesund - ein Opfer bestimmt hat.
sawlit:pAnastasi VI = pBM EA 10245 (Miscellanies)//〈62-88: 〉Bericht an einen Vorgesetzten verschiedene Geschäfte betreffend: [64/5.8]
IBUBd8BZ8BzrZksNjdDRwfkaTeI sentence id

 Wꜣs.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḫns.w, "Chons" | "Khons"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. Jmn-Rꜥw, "Amun-Re" | "Amun-Re"

 Same root as

 Written forms

S40-X1-O49: 13 times

𓌀𓏏𓊖


R19-X1-O49: 8 times

𓋆𓏏𓊖


R19-X1-O49-G7: 5 times

𓋆𓏏𓊖𓅆


S40-X1-O49-G7: 3 times

𓌀𓏏𓊖𓅆


R19: 3 times

𓋆


S40-N24-O49-X1-Z1: 2 times

𓌀𓈈𓊖𓏏𓏤


S40: 2 times

𓌀


S40-O49: 1 times

𓌀𓊖


R19-N24C: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S40-X1-N24-O49: 1 times

𓌀𓏏𓈈𓊖


NU4: 1 times

Cannot be displayed in unicode


R19-X1-N24-O49: 1 times

𓋆𓏏𓈈𓊖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy