wꜣs

 Main information

• herrschen; mächtig sein; glücklich sein german translation
• to possess power; to have dominion; to be happy english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 43310 lemma id
• Wb 1, 260.7-8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[D.4]// ꜥnḫ nb=(j) ꜥnḫ(.w) wꜣs(.w) s〈n〉b(.w) ḏd=(j) mꜣꜥ,t
As (my) lord lives - may he live, be prosperous and healthy -, I speak the truth!
sawlit:Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)//〈Stele und Würfelhocker des Sa-Hathor (BM EA 569 und EA 570)〉: [D.4]
IBUBd9FT9flrnkojpuC2TDyOw3M sentence id
ꜥnḫ.tj ꜥnḫ.tj ⸢wꜣ⸣[s].tj wꜣs.tj ⸢Ppy⸣ Nfr-kꜣ-Rꜥw
Mögest du leben, mögest du leben, mögest du mächtig sein, mögest du mächtig sein, Pepi Neferkare!
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 558: [N/C post/E 11 = 1079+11]
IBUBd9CshDyxaUvWt9XQ6dsNQLM sentence id
nni̯=f ḫt ẖ,t=t m Nw,w tm.n=f jm=t m Jtm wꜣs.n=f rf jm=t m Wsjr mj-n,tj-r ḥ(ꜣ)b,t
"Er kam zur Ruhe in deinem Leibe als Nun, er hat sich vervollständigt durch dich als Atum (und) er ist nun durch dich zum Herrscher geworden als Osiris!" (weiter) entsprechend dem Festritual
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [20,16]
IBUBdQrQliqMQkOzrfkpwmQe02s sentence id
ḏꜣi̯=k ḥr.t m ꜥnḫ wꜣs
Du überfährst den Himmel als Lebender und Mächtiger.
tb:pLeiden T 2//Tb 015 A I c: [20]
IBUBdyssUG6BoUN6rwDYsIL41yE sentence id
[wꜣs].tj //[P/V/E 19= 624]// wꜣs.tj
Mögest du [mächtig sein], mögest du mächtig sein!
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 558: [P/V/E 18 = 623]
IBUBd2biQzkQd05AvvppgZ5SxNs sentence id

 wꜣs in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥnḫ, "leben" | "to live; to be alive"
  2. mj-n.tj-r, "entsprechend; gemäß" | ""
  3. m-ḫt, "Zukunft; das Danach" | "future; afterwards"

 Same root as

 Written forms

V4-G1-S29-S40-Y1-N35: 1 times

𓍯𓄿𓋴𓌀𓏛𓈖


S40: 1 times

𓌀


S40-Z1: 1 times

𓌀𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy