mj-n.tj-r

 Main information

• entsprechend; gemäß german translation
• - english translation missing
• preposition part of speech
• 854116 lemma id
• Goyon, Confirmation, Col. 16, 20; vgl. Meeks, AL 78.1656; Wilson, Ptol. Lexikon, 409 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[jri̯] //[A.x+2]// mj-n,tt-r n,t-ꜥ nn wꜣḥ ḫb m jri̯.t
[... ... ..., einer, der handelt] gemäß der Tradition, ohne dass vermehrt oder veringert wurde beim Handeln,
sawlit:Stele des Saamun (Kairo CG 20791)//〈Stele des Saamun (Kairo CG 20791)〉: [A.x+1]
IBUBd0FzOLIv90LxnQxb3TayA2A sentence id
//[20,13]// rʾ-ḏd ptr Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) Mꜣꜣ≡s m rn=s pwy n Mꜣꜣ-tw≡s mj-n,tj-r ḥ(ꜣ)b,t
Spruchrezitation: "Sieh' (doch) Pharao l.h.g. (die) Ma'as, in diesem ihrem Namen Ma'atues!" (weiter) entsprechend dem Festritual
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [20,13]
IBUBd40gDRy4BkqEg4I94HitiOk sentence id
//[25,22]// mj-n,tj-r ḥꜣ,t ḫft〈.pl〉 nb n,w Jtm
Entsprechend dem Vorhergehenden: alle Feinde des Atum.
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [25,22]
IBUBdxrhOqBlqUoajxbh4QKBdaM sentence id
rdi̯=k n=j wꜣ,t gmi̯=j Pri̯.pl-ḥnꜥ-msy.pl-Mw,t≡j mj-n,tj-r ⸢ḥ(ꜣ)b,t⸣
"Mögest du mich meines Weges gehen lassen ("mir den Weg geben"), (daß) ich die finde 'Die zusammen mit den Kindern meiner Mutter hervorgegangen sind'!" (weiter) entsprechend dem Festritual
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [20,20]
IBUBd3eklLUc5k1MhWVryDhJgoc sentence id
ḏd-mdw Ḥr,w m=k ḏ,t=k n [Pr-ꜥꜣ] [ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb)] //[20,8]// 〈mj-n,tj〉-r ḥ(ꜣ)b,t
Rezitation: Horus, siehe dein Leib ist der [des Pharao l.h.g.]!" (weiter) 〈entsprechend〉 dem Festritual
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [20,7]
IBUBd3sbDv8J204lnc0VLvYqNhU sentence id

 mj-n.tj-r in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣb.t, "Festordnung" | "program (for a ritual service)"
  2. Pḥ.wj-kꜣ.t, "Pechui-kat" | ""
  3. ḥr.j-ḫꜣw.t, "der Aufseher des Altars" | ""

 Written forms

W19-M17-N35-X1-Z4-D21: 9 times

𓏇𓇋𓈖𓏏𓏭𓂋


D21: 1 times

𓂋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy