mrw.tj-šw
Main information
• Geliebter des Lichts (Osiris)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 851339
lemma id
• vgl. LGG III, 343a
bibliographical information
Most relevant occurrences
//5,4// pꜣ Mrw,t(j)-šw nn šmi̯=k jw kkwy
"Geliebter des Lichtes, Du sollst nicht in die Finsternis gehen!"
IBUBdzWWhbIDJkbdovadqoM0Yt4
sentence id
mrw.tj-šw in following corpora
Best collocation partners
- kk.w, "Finsternis" | "darkness"
- šmi̯, "gehen; durchziehen" | "to go; to traverse"
- nn, "[Negationspartikel]" | ""
Written forms
U6-D21-Z7-X1-A2-H6-Z7-Z7-N8: 1 times
𓌸𓂋𓏲𓏏𓀁𓆄𓏲𓏲𓇶
Used hieroglyphs
- Z7: 3 times
- U6: 1 times
- D21: 1 times
- X1: 1 times
- A2: 1 times
- H6: 1 times
- N8: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Geliebter des Lichts (Osiris): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber