nb-tꜣ
Main information
• Herr der Erde
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 851528
lemma id
• LGG III, 768 f.; vgl. Wb 5, 215.8
bibliographical information
Most relevant occurrences
Ws-jr nsw nb-tꜣ,du Nb-ḫpr,pl-Rꜥ zꜣ-Rꜥ n ẖ,t=f Twt-ꜥnḫ-Jmn-ḥqꜣ-Jwn,w-šmꜥ [mr]y nṯr.pl nb.w.pl-dwꜣ,t nb.pl-tꜣ
"Osiris, König und Herr der beiden Länder, 𓍹Nebcheperure𓍺, leiblicher Sohn des Re, 𓍹Tutanchamun, Herrscher des oberägyptischen Heliopolis𓍺, den die Götter, die Herren der Unterwelt und die Herren der Erde, lieben."
IBUBdWTkWiWrXkK9gNIXMoe396Y
sentence id
//[2]// [...] [ḫpi̯]=[f] [ḥr] ⸢wꜣ,t.pl⸣ nfr.(w)t ḫpp!.t jmꜣḫ.w ḥr=sn m-ḥtp m-ḥtp ḫr nṯr nb-tꜣ ḥꜣ,t(j)-ꜥ //[3]// 〈〈Ptḥ-ḥtp(,w)〉〉
... [er möge wandeln auf] den schönen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen sehr friedlich bei Gott, dem Herrn der Erde, wandeln, der Hatia (Rangtitel) 〈〈Ptah-hetepu〉〉.
IBUBdx2FCTYPzka5uvUR5tnfHUY
sentence id
//[links von Aton]// //[B.1]// Rꜥw-⸢ḥqꜣ⸣-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-⸢m-ꜣḫ,t⸣ //[B.2]// M-rn≡f-m-Rꜥw-jt(j)-jy-m-Jtn //[B.3]// ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ //[B.4]// ⸢Jtn⸣ ⸢ꜥnḫ⸣ wr //[B.5]// nb-ḥꜣb-sd nb-šnn(,t)-nb-Jtn nb-p,t //[B.6]// nb-tꜣ m Pr-Jtn //[B.7]// m Ꜣḫ,t-Jtn
"Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, im Atontempel in Achetaton.
IBUBd6khDAqMYk5mmOecu6948QA
sentence id
jp=tw n.t jwꜥ(,wt) nb-tꜣ
(Wenn) man das zum Erbe des Herrn der Erde Gehörige zuweist,
IBUBd1gewO2ou0rJpptdqvaZRQE
sentence id
//[rechts von Aton]// //[A.1]// Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-[m]-ꜣḫ.t //[A.2]// M-rn≡f-m-Rꜥw-jtj-jy-[m-Jtn] //[A.3]// ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ //[A.4]// Jtn ꜥnḫ wr nb-ḥꜣb-sd nb-šnn(,t)-nb-Jtn //[A.5]// nb-p,t nb-tꜣ m Pr-Jtn //[A.6]// m Ꜣḫ,t-Jtn
"Re-heqa-achti, der [im] Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der [als Aton] gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde im Atontempel von Achetaton.
IBUBdxgfwL7UuEk3iKaMbHxhX4M
sentence id
nb-tꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- nb-p.t, "Herr des Himmels" | "lord of heaven"
- nb-šnn.t-nb.t-Jtn, "Herr von allem, was Aton umkreist" | ""
- wrr, "groß sein" | "to be great; to be large"
Written forms
V30-N17-Z1-N21: 31 times
𓎟𓇿𓏤𓈅
V30-N17-Z1-N21A: 6 times
Cannot be displayed in unicode
V30-N17-N21A-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V30-Z2-N17-N21A-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 106 times
- TIP - Roman times: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 101 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Delta: 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 108 times
- epith_god: 108 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber