sṯz.w-Šw
Main information
• Luftraum; Wolken ("Hochhebung des Schu")
german translation
• -
english translation missing
• substantive
part of speech
• 851537
lemma id
• Wb 4, 361.8-14
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[B, x+7]// [...] ꜥḫ ḥr sṯs-Šw [...]
...] hochheben an den Himmel [...
IBUBd4I89a7XPU6ds2SjmLqRDP8
sentence id
nn nmtꜣ bꜣ=k m sṯs-Šw
"Dein Ba wird nicht (mehr) zum Himmelsgewölbe ("Was Schu in die Höhe hebt") gelangen!"
IBUBd0Wfz2U3lEWxh2wflTF8KUc
sentence id
j Rꜥ,w ⸢jm,j⸣-swḥ,t≡f psḏ m jtn=f wbn m ꜣḫ,t=f nbb! ḥr [bjꜣ,w]=[f] [...] //[66]// [...] sqdd! ḥr sṯz,w-Šw ḏḏ! ṯꜣw.pl m hh n rʾ=f sḥḏ tꜣ,du m [jꜣḫ,w]=[f] //[67]// nḥm=k [...] mꜣꜥ-ḫrw //[68]// m-ꜥ nṯr pwy ꜥꜣ štꜣ jrw wnn jnḥ.du=fj ⸢m⸣ ⸢rmn.wj⸣ mḫꜣ,t [grḥ] [pf] //[69]// n Ḥsb⸢,t⸣ ⸢ꜥ⸣wꜣ(,y)
Oh, Re, der in seinem Ei ist, der durch seine Sonnenscheibe leuchtet, der in seinem Horizont aufgeht, der auf [seinem Firmament] schwimmt, [---], der auf der "Erhebung des Schu" fährt, der mit dem Gluthauch seines Mundes die Winde entfacht ("veranlaßt/gibt") und mit [seinem Glanz] die Beiden Länder erhellt, mögest du NN, gerechtfertigt, vor jenem großen, geheimgestaltigen Gott [retten], dessen Augenbrauen die Balken der Waage sind [(in) jener Nacht] Derer, die mit dem "Räuber" abrechnet!
IBUBd8SrZwh7xkrMuoW0HLDIQMw
sentence id
n ḫpr.t sṯz,w-Šw
Da war die "Hochhebung des Schu" noch nicht entstanden.
IBUBd9jrpdizXkqkjBpOku2lNgA
sentence id
jr sbꜣ pwy ḏsr sbꜣ{sbꜣ} pwy n(,j) sṯz,w-n(,j)-Šw //[4,12]//
Jenes unnahbare Tor, das ist das Tor der Hochhebung des Schu.
IBUBdxLgVRlHr0P3sBbXRutFpqM
sentence id
sṯz.w-Šw in following corpora
Best collocation partners
- nbi̯, "schwimmen" | "to swim"
- jm.j-swḥ.t=f, "der in seinem Ei ist (Sonnengott)" | "one who is (yet) in his egg (sun god)"
- sbꜣ, "Tor; Tür; Türflügel" | "door; doorway; portal"
Written forms
S29-V14-O34-U40-N4-H6-Z7-G7: 1 times
𓋴𓎀𓊃𓍟𓇲𓆄𓏲𓅆
S29-V14-O34-U39I-N1-H6-Z7-G7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 9 times
- NK: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 14 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Luftraum; Wolken ("Hochhebung des Schu"): 5 times
- "Hochhebung des Schu": Luftraum, Wolken: 5 times
- Luftraum: 3 times
- Ort des Sonnenaufgangs: 1 times
- "Hochhebung des Schu" als Aktion, nicht als Ort: 1 times
Part of speech
- substantive: 15 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber