tꜣj

 Main information

• [Dem.Pron. sg.f.] german translation
• - english translation missing
• pronoun: demonstrative_pronoun part of speech
• 851662 lemma id
• Wb 5, 212.3-5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr [wzš]=st m,yt ḥr ḥs{b} rʾ-pw //[22,8= vso. 1,8]// ḏꜥ rʾ-pw m tꜣj ꜣ,t jw=st r msi̯
Wenn sie Harn [ausscheidet] und Kot oder Winde zur gleichen Zeit, so wird sie gebären.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Verso: 〉 Medizinischer Text: [22,7 = vso. 1,7]
IBcAZ8kSoz1Lwk3yrlFGAqpEvQ0 sentence id
jw pꜣ n,tj //[22]// jw=f smn.t tꜣj wḏ,t jri̯.n ḥm=f jw=[f] [ḥr] jri̯ nꜣ [...] n Ptḥ-Skr
Was den jenigen betrifft, welcher diese Stele, die Seine Majestät gemacht hat, dauern lassen wird, [er] macht (Dinge), die Ptah-Sokar ...
bbawhistbiospzt:〈Stele Kairo JE 36861 des Taharqa〉//Unteres Textfeld: [21]
IBUBd4hLZfvgW0oQgfXxI0GWY84 sentence id
jr jnn=k n=j pꜣ š{.w.pl} m sꜣ~jrʾ pꜣ ysḥmw //[x+3.3]// m wḏ.pl pꜣ ṯwfj{.pl} m-ꜥ s~jrʾ~dj.pl pꜣ ḫꜣ~kꜣ~jrʾ~wꜣ.w{.pl} m ms,wt.pl pꜣ ꜥ //[x+3.4]// rs,j m ꜥnḫ.pl ḥḏ ptr jmn,tj m wnḏ,w.pl jr jnn=k n=j j~ḏꜣ~tj šꜣ~tj~〈b〉w mḥ.tj //[x+3.5]// m ꜥḏ.pl ḫnms{.pl} st mtw=k ntš pꜣy=n wḫꜥ{,t.pl} ḫꜣnn.pl mtw=k //[x+3.6]// ꜥnn n=n jsbw 2 m tꜣj ẖnw pwy mtw=k ḏi̯.t swrj pwy m ṯꜣ //[x+3.7]// ḫj~rʾ~y nn 〈___〉 ḥr pḥ,wj [n] [sm]ḥw mtw=k ḏi̯.t jwi̯.t kꜣ~tj.pl m ꜣb[d,w] jw=st ꜣtp.tw //[x+3.8]// m jn(r).w.pl mtw=k šdj wꜥ-n mr ḥr ḫꜣs.t mtw=k dgꜣ=f m sšn.pl
Wenn du mir bringst den Teich mit $sꜣr$-Pflanzen, das Flutbassin mit $wḏ$-Fischen, das Papyrusdickicht mit $srd$-Pflanzen, den Ort (?) $ḫkrw$ mit $msw.t$-Vögeln, den "südlichen Distrikt" mit weißen Ziegen, das westliche $ptr$-Gewässer mit $wnḏ.w$-Rindern; wenn du mir ein $jḏt$-Gefäß bringst, verschlossen, gefüllt mit Fett, so schließe Freundschaft damit / mit ihr / ihnen (?), und besprenkele unser $wḫꜥ$-Gebäude (?) mit Wasser aus $ḫnn$-Krügen, und gebe uns zurück die 2 Stühle / Sitze, mit diesem Floh-Fell (d.h. voller Flöhe), und lasse den Floh Wasser trinken mit einer Kugel Myrrhe (?), ohne 〈...〉 am Ende des $[sm]ḥ$-Schiffes (?), und lasse kommen $kt$-Objekte (aus Tierhaut) / Läuse (?) aus Abydos, beladen mit Steinen, und grabe einen Kanal in der Wüste, und beflanze ihn mit Lotusblumen.
sawlit:pBM EA 10085+10105 (Miscellanies)//〈rto. x+3.1-9: 〉Beschwörung gegen verschiedene Übel: [x+3.2]
IBUBd7b2p4vpQ0bhgzP37aX8KTQ sentence id
jr ḥjḥj=f jr wḥwḥ=f ⸢jr⸣ //[25]// hꜣi̯.y pꜣ wḏ n,tj sw ḥr=f jw=j r smꜣwi̯=f ꜥn m mꜣw,t [m] ⸢tꜣj⸣ s,t ⸢n,tj⸣ sw jm
Wenn sie (die Inschrift) (jedoch) verloren geht, wenn sie verblasst oder wenn die Stele, auf der sie sich befindet, herunterfällt, dann werde ich sie noch einmal als etwas Neues [an] (genau) dieser Stelle, an der sie sich befindet, erneuern.
bbawamarna:〈Stele S〉//Stelentext: [24]
IBUBd6nPwYJSWEjCoQsYzVyVPY4 sentence id
ḫr pt〈r〉 jri̯{n}=[j] sḏm m tꜣj wnw,t m-dj pꜣ ḥꜣ~p,wt 2 //[16]// n pꜣ ḫr,w n Ḫ[t] [r-ḏ]d
[§60] Seh〈t〉 aber, [ich] hörte in dieser Stunde [§61] durch zwei Kundschafter des Feindes von Cha[tti] (= Fürst) [folgen]des:
bbawramessiden:Erster Pylon, Westseite//Qadesch-Schlacht Bulletin (R1): [15]
IBUBd21pfTtCEktstno2TDlCWqw sentence id

 tꜣj in following corpora

 Best collocation partners

  1. pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
  2. ꜥqꜣ.y, "[ein Transportschiff]" | "[a transport ship]"
  3. mtw=, "[Einleitung des Konjunktivs]" | ""

 Written forms

X1-G1-Z4: 19 times

𓏏𓄿𓏭


G1-X1-Z4A: 9 times

𓄿𓏏𓏮


X1-G1-Z1-Z1: 2 times

𓏏𓄿𓏤𓏤


X1-G1-Z4A: 2 times

𓏏𓄿𓏮


G1-X1-Z4: 2 times

𓄿𓏏𓏭


X1-G1-Z7: 2 times

𓏏𓄿𓏲


G1-Z4A-X1: 1 times

𓄿𓏮𓏏


X1-G1-M17: 1 times

𓏏𓄿𓇋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy