nb-sšp
Main information
• Herr des Lichtes
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 851743
lemma id
• LGG II, 741
bibliographical information
Most relevant occurrences
j:nḏ ḥr=k nb-sšp ḫnt,j ḥw,t-ꜥꜣ,t ḥr,j-tp //[19,20]// kk,w
Sei gegrüßt, Herr des Lichts, Vorsteher des "Großen Tempels", Oberhaupt der Finsternis!
IBUBdy9iPAbBY0okgo2poSKmimE
sentence id
nb-sšp in following corpora
Best collocation partners
- ḥw.t-ꜥꜣ.t, "großes Haus (Administration); Palast; Tempel" | "large house; palace; temple"
- ḥr.j-tp, "Oberhaupt; Zauberer" | "overlord"
- kk.w, "Finsternis" | "darkness"
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Herr des Lichtes: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber