ḫꜣ-n-wḥm.w
Main information
• Büro der Sprecher
german translation
• -
english translation missing
• substantive
part of speech
• 851798
lemma id
• Collier/Quirke, Lahun Pap., Letters, 128-29, 193 (Index)
bibliographical information
Most relevant occurrences
m=t gr,t pw m-ꜥ=t //[2,4]// kꜣ ḏi̯=t m(w)t=f m ḫꜣ-n-wḥm,w
Aber was ist mit Dir los, daß du ihn hast sterben lassen im Büro der Sprecher.
IBUBdx1DuNv6HknHgiJ5z5LRHIo
sentence id
ḫꜣ-n-wḥm.w in following corpora
Best collocation partners
- =ṯ, "[Suffix Pron. sg.2.f.]" | ""
- kꜣ, "so; dann; [nichtenkl. Partikel]; [Partikel (Konjunktion)]" | "so; then"
- gr.t, "auch; ferner; [enkl.Partikel]" | "furthermore (enclitic particle)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Büro der Sprecher: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber