gr.t
Main information
• auch; ferner; [enkl.Partikel]
german translation
• furthermore (enclitic particle)
english translation
• particle: particle_enclitic
part of speech
• 167790
lemma id
• Wb 5, 178.6-179.2; FCD 290; GEG § 255; CGG 134
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[58]// jr mꜣꜣ=j jḥ ẖr [wšꜥ,w] //[59]// m pr,t wnn=f gr,t dgm.y //[60]// jr,t.du=f(j) qni̯.y gꜣp.ḫr=k mj //[61]// nf jm,j-ḥꜣ.t
(Fallbeschreibung 1:) Wenn ich ein (männliches) Rind mit [der Fress-/Jucken-Krankheit] in der Aussaat-Jahreszeit (etwa: Winter) betrachte,
und er ist auch benommen und seine beiden Augen sind fettig,
dann musst du folglich einen Einschnitt/Einstich (?) vornehmen wie (in) jenem (Fall) von vorhin (d.h. auf der Nase und auf dem Schwanz).
IBcDNZqhe9mPaE0rgNfkSgdrWOw
sentence id
jr gr,t ꜥḥꜥ,t ṯn jri̯.n=j //[A3]// m z(my),t n.t Ꜣbḏ,w jw pn n(,j) q(ꜣ)ri̯ jr=f jnb.pl šꜣ(.w).n //[A4]// Nb-r-ḏr s,t ꜣḫ.t ḏr rk Wsjr grg{t}.t.n Ḥr,w //[A5]// n jt.pl bꜣk.t{pl} n=s sbꜣ.pl m p,t ḥn,wt n.t ḥnmm,t //[A6]// jy.t n=s wr.pl m Ḏd,w sn.nwt Jwn,w {Ḥr,w}〈ḥr〉 //[A7]// ꜣḫ,pl ḥtp.n Nb-(r)-ḏr ḥr=s
As for this chapel, I built (it) in the desert of Abydos - this island where one stays,
the walls which the Lord of All ordained,
a beneficient place since the time of Osiris,
which Horus founded for the forefathers,
for which the stars of heaven work,
mistress of humankind,
to whom the great ones from Busiris come,
second (= equal) in blessedness to Heliopolis,
with which the Lord of All is satisfied.
IBUBdwoCRbqri09Wrf14jVbfca4
sentence id
sk w(j) gr[t] [...] //[7]// [...] ꜣḫ jqr jw ḥkꜣ nb jqr [...]
'Ferner bin ich [...] [und ich bin(?)] ein trefflicher Verklärter, indem jeder nützliche Zauberspruch [mir bekannt(?)] ist.'
IBUBd0XsEFKByks7rJWUZtQWf6c
sentence id
jw gr,t wn ḥm n nṯr pn šps ẖr-ḥꜣ,t ḥr jn~jw~bꜣ //[14]// 11
Zuvor war (das Bild) dieses erhabenen Gottes nämlich nur auf 11 Tragestangen.
IBUBd7gppp69nkRfh6I6GvQCVCE
sentence id
jst gr,t nṯr ḥr sšmi̯.t=f r rḏi̯.t spr.t mri̯.n=f
Und Gott leitete ihn, um der Bitte dessen stattzugeben, den er liebt.
IBUBd1eGm68clkoxsQ7txA8BQmI
sentence id
gr.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jr, "[satzeinleitende Form der Präp. r]" | ""
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
- jt-mḥ.j, "unterägyptische Gerste ("volle Gerste")" | "Lower Egyptian barley"
Same root as
Written forms
M17-W11-D21-X1: 6 times
𓇋𓎼𓂋𓏏
W11-D21-X1-Y1: 2 times
𓎼𓂋𓏏𓏛
Used hieroglyphs
- W11: 93 times
- D21: 90 times
- X1: 90 times
- M17: 6 times
- Y1: 2 times
- A1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 143 times
- NK: 81 times
- OK & FIP: 15 times
- TIP - Roman times: 10 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 189 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 35 times
- unknown: 18 times
- Nubia: 6 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- [enkl.Partikel]: 115 times
- ferner [enkl. Partikel]: 38 times
- auch, ferner [enkl. Partikel]: 23 times
- auch, ferner (enkl. Partikel): 19 times
- ferner: 17 times
- auch; ferner; [enkl.Partikel]: 11 times
- auch: 9 times
- aber [enkl. Partikel]: 6 times
- [enkl. Partikel]: 4 times
- doch, auch, ferner (enkl. Partikel): 4 times
- auch; ferner; [enkl.Partikel]: 1 times
- sondern: 1 times
- auch [enkl. Partikel]: 1 times
Part of speech
- particle: 249 times
- particle_enclitic: 249 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber