jrr-wḏ.t-nb=f-rꜥw-nb

 Main information

• der täglich tut, was sein Herr befielt german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 851859 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 1249 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// (j)m(,j)-rʾ-pr sḥḏ-ḥm(,w)-kꜣ //[2-3]// jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f-rꜥw-nb //[4]// jrr-ḥzz,t //[5]// mrr(,w)-nb(≡f) jrr-wḏ,t(-nb≡f) //[6]// Qꜣr
Der Hausvorsteher, Aufseher der Totenpriester, ein täglich bei seinem Herrn Versorgter, der tut, was gelobt wird, und ein von seinem Herrn Geliebter, der tut, was (von seinem Herrn) befohlen wird, Qar.
bbawgrabinschriften:Wandfragment Inv.-Nr. 2390 (Südwand)//links vom Opfertisch: [1]
IBUBdxftuHin5kQbpIv5eBPpc90 sentence id
//[1]// (j)m(,j)-rʾ-šnw,t jrr-wḏ,t-nb≡f-rꜥw-nb (j)m(,j)-rʾ-šnw,t (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt Kꜣ(≡j)-m-sn,w
Der Vorsteher der Scheune, der täglich tut, was sein Herr befielt, Vorsteher der Scheune und Verwalter des Königsvermögens Kai-em-senu.
bbawgrabinschriften:Mittelteil (Scheintür)//linker Innenpfosten: [1]
IBUBd8zpocQyo0l8sDldRJ7WwTY sentence id
//[1]// zẖꜣ,w (j)m(,j)-rʾ-pr jrr-wḏ(,t)-nb≡f
Ein Schreiber des Gutsvorstehers, der täglich tut, was sein Herr befielt.
bbawgrabinschriften:Schreibbüro (rechts)//Personenbeischriften: [1]
IBUBd9p4cBwBVUg5qdEnfNPiUBM sentence id

 jrr-wḏ.t-nb=f-rꜥw-nb in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-šnw.t, "Vorsteher der Scheune" | "overseer of the granary"
  2. jrr-ḥzz.t, "der tut, was gelobt wird" | "he who does what is praiseworthy"
  3. jmꜣḫ.w-ḫr-nb=f-rꜥw-nb, "ein täglich bei seinem Herrn Versorgter" | ""

 Written forms

D4-D21-V24-X1-G43: 1 times

𓁹𓂋𓎗𓏏𓅱


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy