Nb.w-snḏ-m-spꜣ.t-Jgr.t

 Main information

• Die Herren der Furcht im Gau von Igeret german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 851978 lemma id
• LGG III, 820 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd jn Jnp mj≡n Nb-snḏ.pl-m-spꜣ,t-Jqr,t mꜣꜣ=tn nb=tn Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt
Rezitation durch Anubis: "Kommet, Herrn der Furcht im Gau von Igeret, (daß) ihr euren Herrn, Osiris-Chontamenti, sehen könnt!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 13,12
IBUBdxaMkMphnkasuwWbdaCwKkw sentence id

 Nb.w-snḏ-m-spꜣ.t-Jgr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw, "Osiris-Chontamenti" | "Osiris-Khentiamentiu (Osiris-foremost-of-the-westerners)"
  2. =ṯn, "[Suffix Pron. pl.2.c.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. pl.)"
  3. mj, "komm!; kommt!" | "come!"

 Written forms

V30-X1-G54-Z3A-G17-N12-X1-Z1-M17-N29-D21-X1-X1-N25-G7: 1 times

𓎟𓏏𓅾𓏫𓅓𓇺𓏏𓏤𓇋𓈎𓂋𓏏𓏏𓈉𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy