Nb.w-snḏ-m-spꜣ.t-Jgr.t
Main information
• Die Herren der Furcht im Gau von Igeret
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 851978
lemma id
• LGG III, 820
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd jn Jnp mj≡n Nb-snḏ.pl-m-spꜣ,t-Jqr,t mꜣꜣ=tn nb=tn Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt
Rezitation durch Anubis: "Kommet, Herrn der Furcht im Gau von Igeret, (daß) ihr euren Herrn, Osiris-Chontamenti, sehen könnt!"
IBUBdxaMkMphnkasuwWbdaCwKkw
sentence id
Nb.w-snḏ-m-spꜣ.t-Jgr.t in following corpora
Best collocation partners
- Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw, "Osiris-Chontamenti" | "Osiris-Khentiamentiu (Osiris-foremost-of-the-westerners)"
- =ṯn, "[Suffix Pron. pl.2.c.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. pl.)"
- mj, "komm!; kommt!" | "come!"
Written forms
V30-X1-G54-Z3A-G17-N12-X1-Z1-M17-N29-D21-X1-X1-N25-G7: 1 times
𓎟𓏏𓅾𓏫𓅓𓇺𓏏𓏤𓇋𓈎𓂋𓏏𓏏𓈉𓅆
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Die Herren der Furcht im Gau von Igeret: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- gods_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber