wꜥ-n-Rꜥw
Main information
• Einziger des Re
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_king
part of speech
• 852058
lemma id
• Beckerath, Königsnamen, 304 (Index)
bibliographical information
Most relevant occurrences
[nṯr]-nfr [Wꜥ-n]-Rꜥw [qmꜣ].n //[K.IV]// [Jtn] nfr.pl=f ꜣḫ jb ⸢mꜣꜥ⸣ [n] jri̯ sw sḥtp ⸢sw⸣ m hrr!.t kꜣ=f jri̯ ꜣḫ,t n msi̯ sw [ḫrp] tꜣ.du n ḏi̯ sw //[K.V]// ḥr [s,t]=[f] ⸢sḏfꜣ⸣ pr=[f] [n] ḏ,t m ḥḥ.pl ḥfn.pl m jḫ,t.pl wṯz Jtn sꜥꜣi̯ rn=f ḏi̯ wn [tꜣ] n jri̯ sw //[K.VI]// nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-tꜣ.du Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f
Der vollkommene [Gott, Einziger des] Re, dessen Vollkommenheit [Aton erschaffen] hat, der wahrhaft klug ist [für] den, er ihn erschaffen hat, der ihn mit dem zufriedenstellt, womit sein Ka zufrieden ist, der Nützliches für den macht, der ihn erzeugt hat, der die Beiden Länder für den [leitet], der ihn auf [seinen Thron] gesetzt hat und der [sein] Haus [für] die Ewigkeit mit Millionen und Hunderttausenden an Dingen versorgt, der den Aton erhebt, der seinen Namen erhöht, der veranlasst, dass das [Land] für den, der es geschaffen hat, existiert, der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist.
IBUBd495GVgFokhVhQiYQffwZ0c
sentence id
n jsq.n //[13]// (j)ḫ,t nb.t m=sn mꜣꜥ.w [wꜥb.w] ⸢šzp.w⸣ [ḥz.w] mr.w ḥr-tp ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[14]// nswt-bj,t ꜥnḫ m ⸢Mꜣꜥ,t⸣ [nb-Tꜣ,du] [Nfr-ḫpr,w-Rꜥw] [wꜥ-n-Rꜥw] zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ m Mꜣꜥ,t //[15]// Jmn-ḥtp(,w) nṯr-ḥqꜣ-Wꜣs,t [ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ,w≡f] ⸢ꜥnḫ⸣ [ḏ,t] [r]-⸢nḥḥ⸣
Und es soll nicht irgendeine Sache von ihnen zurückbleiben, sondern (es) soll dargebracht-, rein-, empfangen-, begünstigt- und geliebt sein zugunsten von Leben-Heil-und-Gesundheit des Königs von OÄ und UÄ, der von der Maat lebt, des Herrn der Beiden Länder: Nefercheperure Waenre, des Sohnes des Re, der von der Maat lebt, Amenophis Netjerheqawaset, der groß in seiner Lebenszeit ist, der ewig und ewiglich lebt.
IBUBd3Ks03LsK0iBrRsjxihCtUk
sentence id
pꜣ wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯=f
Es ist Wa-en-Re, der (sie) gibt!
IBUBd6hx8exmxEJ3p9z9x6jH9Ik
sentence id
//[17]// [jꜣ,w] n pꜣ Jtn ⸢ꜥnḫ⸣ [...] //[18]// Wꜥ-n-Rꜥw
[Lobpreis] dem lebenden Aton ... Wa-en-Re.
IBUBdWrloUUtsEe9kRzGsn9KQhc
sentence id
//[1]// jꜣ,w n=k pꜣ Wꜥ-n-Rꜥw
Lobpreis dir, o Wa-en-Ra!
IBUBdyQL3nSl7UBelyAKFBh2F9o
sentence id
wꜥ-n-Rꜥw in following corpora
Best collocation partners
- Jtn, "Aton" | "Aten"
- nb-tꜣ, "Herr der Erde" | ""
- ḏrḏr, "Blätter (der Bäume)" | "leaves"
Written forms
N5-Z1-T21-N35: 26 times
𓇳𓏤𓌡𓈖
N5-Z1-T21-D36-N35: 2 times
𓇳𓏤𓌡𓂝𓈖
T21-Z1-N5-N35: 1 times
𓌡𓏤𓇳𓈖
N5-Z1-T21-Z1-N35: 1 times
𓇳𓏤𓌡𓏤𓈖
Used hieroglyphs
- N5: 39 times
- T21: 37 times
- N35: 37 times
- Z1: 32 times
- D36: 2 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 39 times
- Nubia: 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Einziger des Re: 42 times
Part of speech
- epitheton_title: 42 times
- epith_king: 42 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber