Sd.w-ḥr.jw-rʾ
Main information
• Die mit dem Schwanz am Mund (Schlangen)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 852148
lemma id
• Caminos, Lit. Fragments, 11 (B2.14)
bibliographical information
Most relevant occurrences
kꜣ mꜣꜣ=k //[B2, 14]// s{w}r〈w〉d sbꜣ.w.pl n.w sd.w.pl-ḥr,(j).w.pl-rʾ.pl
(Und) dann wirst du das Befestigen der Türen der Schlangen-mit-dem-Schwanz-auf-dem-Maul (?) sehen.
IBUBd7nVWNoefUckmEwHWwd5D00
sentence id
Sd.w-ḥr.jw-rʾ in following corpora
Best collocation partners
- kꜣ, "[Bildungselement von Verbalformen]" | ""
- srwḏ, "fest machen; stärken" | "to make endure; to make strong"
- sbꜣ, "Tor; Tür; Türflügel" | "door; doorway; portal"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Die mit dem Schwanz am Mund (Schlangen): 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- gods_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber