srwḏ
Main information
• fest machen; stärken
german translation
• to make endure; to make strong
english translation
• verb: verb_caus_3-lit
part of speech
• 139340
lemma id
• Wb 4, 194.7-23
bibliographical information
Most relevant occurrences
k.t n.t srwd mꜣꜣ //[61,15]// jrr.t m ꜣbd 1 n pr,t nfr,yt-r ꜣbd 2 n pr,t
Ein anderes (Heilmittel) für das Stärken der Seh(kraft), das gemacht wird vom 1. Monat der Peret-Jahreszeit bis zum 2. Monat der Peret-Jahreszeit:
IBYCcYumpDvOdU1IuzThwYwAFhQ
sentence id
nn ꜣḫ n=f srwd //[x+4,6]// swst(.t).n=f s{ḫw}〈ḏs〉r [...] sḫw{r}〈d〉 sꜥsꜥ.t.n=f
Es ist für keinen nützlich, instand zu setzen, was er verwüstet hat, prächtig zu gestalten, was er beschädigt (?) hat.
IBUBd4ut2gXnA0nNiySinEaI58k
sentence id
[nḏr]=f //[P/D ant/E 68]// [...] [srwḏ] [ḥ]tr.w jm(,j).w=[s] m rwḏ.pl Gꜣ[s],wt(j) //[P/D ant/E 69]// [kꜣ] [n(,j)] [p,t] smn smn,[w.pl] [m] [gs.pl]=[s] [m] [mskꜣ] [n(,j)] ⸢jm(,j)-wt⸣ [m]si̯.n Ḥzꜣ,t [d]i̯.y //[P/D ant/E 70]// [wṯz]-wr ẖr=s jn [S]p[ḥ-Wr,t]
⸢Er bearbeitet⸣ (?) [...], die Stricke, die an [ihr] sind, sind mit(?) den Sehnen des $Gꜣs.wtj$, [des Stiers des Himmels festgemacht worden], ihre Sprossen sind [an ihren Seiten mit dem Leder des Imiut], den Hesat geboren hat, befestigt worden, die Große Stütze ist unter sie plaziert worden von dem ⸢'Der die Große mit dem Lasso fängt'⸣.
IBUBdzI1EQfyMkzwsHbCqewxMBg
sentence id
Šnty,t m sꜣ,w=f srwḏ ḥr=f m sꜣꜣ ꜥꜣ,t-nṯr m sꜣ=f bw,t=f ḏsr //[x+14,1]// p[w]
Die 'Witwe' (Isis) ist sein Wächter, der sein Gesicht als Sia-Falke (wieder) aufblühen läßt, das 'göttliche Mineral ist sein Schutz(zauber), sein Tabu (aber) ist die Djeser-Pflanze.
IBUBd8UkX2cgs0ZjqI8l2SXagNg
sentence id
⸢⸮srwḏ?⸣=⸢f⸣ ⸢ḥꜥ,w⸣=⸢k⸣ m ꜥnḫ ḥz,y pḥ jꜣw m ḥz,w mꜣꜥ,tj jri̯ ḏd.[t] nb=f
Möge er deine Glieder mit Leben stärken, der Gelobte, der in Gunst alt gerworden ist, der Gerechte, der das tut, was sein Herr sagt.
IBUBdWRU54LLnktQquthAIoq4L0
sentence id
srwḏ in following corpora
- bbawamarna
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- Gꜣs.wtj, "[ein Gott am Himmel]" | "[a bull deity, of the heavens]"
- wṯz-wr, "große Stütze (Leiter oder Teil davon)" | "great lifter (part of a ladder (rungs?))"
Same root as
- rwḏ, "fest; hart" | "strong; firm"
- rwḏ, "[Substantiv]" | ""
- rwḏ, "ordentlich; tüchtig" | ""
- rwḏ, "Bogensehne; Sandalenriemen; Band" | "cord"
- rwḏ, "fest sein; dauern; tüchtig sein" | "to be firm; to prosper; to succeed"
- rwḏ, "Festigkeit; Tüchtigkeit" | "firmness; strength"
- rwḏ, "Grabschacht" | "stairway; tomb shaft"
- rwḏ, "Ufer" | "shore"
- rwḏ, "beaufsichtigen" | "to control; to administer"
- rwḏ.w, "[ein Kleidungsstück]; Maßeinheit (für Stoff)" | "[a garment]"
- rwḏ.w, "Beauftragter; Inspektor" | "agent; inspector"
- rwḏ.t, "[Substantiv]" | ""
- rwḏ.t, "[Teil des Bogens]; [Teil der Peitsche]" | "bowstring (?); whip's lash (?)"
- rwḏ.t, "Erfolg (o. Ä.)" | "success"
- rwḏ.t, "Hartgestein (allg.); Sandstein" | "hard stone (gen.); sandstone"
- rdy.t, "Seil" | "cord"
- srwḏ.t, "Ausstattung (?)" | ""
Written forms
S29-D21-Z7-D46-T12-Y1: 5 times
𓋴𓂋𓏲𓂧𓌗𓏛
S29-D21-Z7-D46-T12: 3 times
𓋴𓂋𓏲𓂧𓌗
S29-D21-G43-T12-Y1: 2 times
𓋴𓂋𓅱𓌗𓏛
S29-D21-D46-T12-Y1: 2 times
𓋴𓂋𓂧𓌗𓏛
S29-Z7-D21-D46-T12: 1 times
𓋴𓏲𓂋𓂧𓌗
S29-D21-T12-G37: 1 times
𓋴𓂋𓌗𓅪
S29-D21-G43-D46-T12-Y1: 1 times
𓋴𓂋𓅱𓂧𓌗𓏛
S29-D21-G43-D46-T12: 1 times
𓋴𓂋𓅱𓂧𓌗
S29-Z7-D21-D46-T12-Y1-Z3A: 1 times
𓋴𓏲𓂋𓂧𓌗𓏛𓏫
O34-D21-G43-D46-T12-Y1v-X1-G43: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-D21-G43-D46-V12-Y1: 1 times
𓊃𓂋𓅱𓂧𓍼𓏛
S29-D21-G43-D46-T12-N35: 1 times
𓋴𓂋𓅱𓂧𓌗𓈖
S29-D21-D46-T12: 1 times
𓋴𓂋𓂧𓌗
S29-D21-G43-D46-T12-Y1-N35: 1 times
𓋴𓂋𓅱𓂧𓌗𓏛𓈖
S29-D21-V24-I10-T12-Y2-G43: 1 times
𓋴𓂋𓎗𓆓𓌗𓏝𓅱
S29-D21-D21-V24-I10-T12-Y1: 1 times
𓋴𓂋𓂋𓎗𓆓𓌗𓏛
S29-D21-G43-D40: 1 times
𓋴𓂋𓅱𓂡
Used hieroglyphs
- D21: 27 times
- T12: 27 times
- S29: 26 times
- D46: 19 times
- Y1: 16 times
- G43: 12 times
- Z7: 10 times
- O34: 3 times
- N35: 3 times
- V24: 2 times
- I10: 2 times
- G37: 1 times
- Z3A: 1 times
- Y1v: 1 times
- X1: 1 times
- V12: 1 times
- Y2: 1 times
- D40: 1 times
Dates
- MK & SIP: 28 times
- NK: 26 times
- OK & FIP: 26 times
- TIP - Roman times: 16 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 46 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 42 times
- Nubia: 5 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- fest machen: 35 times
- fest machen; stärken: 22 times
- stärken: 21 times
- fest sein lassen: 9 times
- fest sein lassen; herstellen: 2 times
- (einen Vertrag) erfüllen: 1 times
- (wieder) erstarken: 1 times
- gedeihen, stark sein: 1 times
- stärken, gedeihen lassen: 1 times
- fest machen, beständig etw. betreiben: 1 times
- aufblühen lassen: 1 times
- errichten: 1 times
Part of speech
- verb: 96 times
- verb_caus_3-lit: 96 times
- active: 40 times
- suffixConjugation: 38 times
- infinitive: 22 times
- singular: 17 times
- masculine: 12 times
- participle: 11 times
- passive: 9 times
- imperative: 6 times
- n-morpheme: 4 times
- pseudoParticiple: 1 times
- plural: 1 times
- tw-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber