rwḏ

 Main information

• Ufer german translation
• shore english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 93830 lemma id
• Wb 2, 413.7-9; Lesko, Dictionary II, 58 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫdi̯ ḫnti̯ m-ẖn〈w〉 ꜥḥꜥ 〈r〉 〈mnj〉 〈r〉 〈rwd〉 〈ḥr-sꜣ〉 〈jr,j〉
Wer im Leben nordwärts und südwärts fährt, 〈wird danach am Ufer landen〉 (?).
sawlit:Djehutimes (TT 32)//Harfnerlied: [16]
IBUBd0O4RT1La0ornCTOHYRrJqg sentence id
ḫdi̯ ḫnty{.t} m-ẖnw ꜥḥꜥ r mnj 〈r〉 rwd ḥr-sꜣ jr,j
Wer nordwärts und südwärts fährt im Leben, wird danach 〈am〉 Ufer landen.
sawlit:〈Harfnerlieder Text J: 〉Neferhotep (TT 50), Lied 3//Harfnerlieder Text J: [2]
IBUBd2XKz2z9GECChlLLYAphi8o sentence id
[...] //[x+1,2]// r-šꜣꜥ Nꜣy-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯.w-Jmn[-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] pꜣ dmy{,t} ⸢n,tj⸣ [ḥr] [pꜣ] //[x+1,3]// 〈rwḏ〉 jmn,t(j){.t}
[---] bis nach Nay-𓍹Ramses-Miamun[𓍺-LHG], dem Ort, der [auf dem] westlichen Ufer liegt.
sawlit:pLouvre N 3136//Kriegsgeschichte Ramses' III.: [x+1,2]
IBUBd6XcADeQBEQPlwfESkBsbTc sentence id
wn.jn tꜣ psd(,t) (ḥr) ḏꜣy //[8,2]// r pꜣ rwḏ jmn,tt
Da setzte die Götterneunheit zum westlichen Uferbezirk über.
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [8,1]
IBUBd9OPsuwgHEzNnfAQzPkJWSw sentence id
jw=tw ḥr ḏꜣy.t.ṱ=f r pꜣ r(w)d{,t} jꜣb{.t}
Dann setzte man ihn auf das östliche Ufer über.
sawlit:pHarris 500〈 = pBM EA 10060〉//Verso 4-8: Das Prinzenmärchen: [5,1]
IBUBd7WNYU7VJkQtmyHTwTu7w1c sentence id

 rwḏ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wsr-ḥꜣ.t-Jmn, "Die mit mächtigem Bug des Amun (Amunbarke)" | "Mighty-of-prow-of-Amun (bark of Amun)"
  2. Nꜣy-Rꜥw-ms-sw-mr-Jmn-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Nay-Ramses-mer-Amun, l.h.g." | ""
  3. ḫdi̯, "stromab fahren; nordwärts reisen" | "to travel downstream; to travel northwards"

 Same root as

 Written forms

D21-D46-T12-X1-N23-Z1: 2 times

𓂋𓂧𓌗𓏏𓈇𓏤


D21-G43-D46-T12: 1 times

𓂋𓅱𓂧𓌗


T12-Ff1-Ff1-N23-Z1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy