ḫdi̯
Main information
• stromab fahren; nordwärts reisen
german translation
• to travel downstream; to travel northwards
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 122000
lemma id
• Wb 3, 354.9-355.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
šsꜣ,w n(,j) z rdi̯.n jn,w wḫd,w m tp ꜥ.wj.du=fj ḫdi̯ ḫnti̯ //[14,7]// wḫd,w
Heilkunde für einen Mann, bei dem $jn.wt$-Keime (?) der Krankheitsauslöser (?) in den Spitzen seiner beiden Arme bewirkt haben, dass die Krankheitsauslöser (?) hoch und runter gehen:
IBcAVNekmip660gEnugzQOhB36Y
sentence id
ꜥḥꜥ,n jwi̯.n=s m ḫdi̯ r //Seite B [14]// ⸢mꜣꜣ⸣=[j] m-ḫt ḥn,tj rnp,t.pl
Nun kam sie (= Königsmutter Ibar) nach Norden, um [mich] (= Taharqa) nach vielen Jahren ⸢wiederzusehen⸣
IBcDVndg7vckAU0uuhYyVIoelk0
sentence id
nꜣ šwy.pl (ḥr) ḫdi̯ ḫntj{tyw} //[4,9]// jw=w (ḥr) sḥn.t mj ḥmt (r) fꜣy ꜣḫ,t.pl 〈m〉 nʾ,t r k,tj jw=w (ḥr) sdbḥ pꜣ jw,tj ḫr jw nꜣ ḥtrj,pl //[4,10]// (ḥr) fꜣy nbw pꜣ sbqj n jnr nb{.t}
Die Kaufleute fahren eisern (wörtl.: indem sie beschäftigt sind wie Erz) stromab und stromauf, (um) Güter 〈von〉 einer Stadt in eine andere zu transportieren und (wörtl.: indem sie) den zu versorgen, der nichts hat, wohingegen die Steuereintreiber das Gold wegtragen, das vortrefflich(st)e aller Gesteine.
IBUBdwbUYYW0D0mEp33s9QzsFaw
sentence id
j wbn,y wbn m ḥꜥꜥ //[26]// ḫnti̯{,yt} r nw=〈f〉 nb [_]ḏ,wt=f //[27]// ḫdi̯ r tr=f [r] ⸢nw⸣=f //[28]// ḏḏ ṯꜣw mm hh n rʾ=[f] wrr,t=f //[29]// m-ẖnw ꜣḫ,t pri̯ [...] //[30]// m-ẖnw{t} jꜥr,t=f ḥꜥꜥ n=f ḥḥ //[31]// jm(,j).w ꜣḫ,t
O Aufgehender, der in Jubel aufgeht, der südwärts fährt zu 〈seiner〉 Zeit ...(?), der nordwärts fährt zu seinem Zeitpunkt, [zu] seiner Zeit, der Atemluft gibt mit dem Gluthauch [seines] Mundes, dessen $wrr.t$-Krone im Horizont ist, (herausgehen) ...(?) aus seiner Uräusschlange, dem Millionen, die im Horizont sind, zujubeln!
IBUBd1MS3m3uXUQ9lKv8hX0vSQQ
sentence id
//Reg4; [Titel]// ḫd m-ḥtp r ꜣḫ,t-Ḫwi̯≡f-w(j) r jz
Das friedliche nordwärts Fahren zum Horizont des Cheops (Pyramidenkomplex von Cheops) zum Grab.
IBUBd0kAzYMWBUGBih2yhEqiXNk
sentence id
ḫdi̯ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ḫnti̯, "stromauf fahren; südwärts fahren; sich nähern" | "to sail upstream; to travel southwards"
- ḫsfi̯, "gegen den Strom fahren" | "to sail upstream; to face; to meet"
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- ḫd, "Furt; Flußlauf; Strömung" | "stream"
- ḫd, "[Kanal bei Memphis]" | "[canal in the Memphite nome]"
- ḫd, "Norden" | "north"
- Sḫd, "Der auf den Kopf Gestellte" | ""
- Sḫd.w, "die auf den Kopf Gestellten (verdammte Tote in der Unterwelt)" | "those who are upside down (the damned, in the nether world)"
- sḫd, "mit dem Kopf nach unten sein; hinabsinken" | "to be upside down; to be in disorder"
- sḫd.w, "kopfüber" | ""
- sḫdi̯, "stromab fahren lassen" | "to make sail northwards"
- sḫdḫd, "auf den Kopf gestellt sein; herabhängen lassen" | "to be upside down"
- sḫdd, "auf den Kopf gestellt sein" | ""
Written forms
Aa1-D46-P1-N35: 2 times
𓐍𓂧𓊛𓈖
Aa1-D46-P2E: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-D46-P20: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-D46-P1-D54: 1 times
𓐍𓂧𓊛𓂻
F32-D46-P1-N35A: 1 times
𓄡𓂧𓊛𓈗
Aa1-D46-P1-V31-G43-A1: 1 times
𓐍𓂧𓊛𓎡𓅱𓀀
Aa1-D46-D46-P1: 1 times
𓐍𓂧𓂧𓊛
Aa1-D46-G43-P26: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Aa1-D46-P1-V31: 1 times
𓐍𓂧𓊛𓎡
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 47 times
- MK & SIP: 18 times
- TIP - Roman times: 13 times
- OK & FIP: 11 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 57 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 17 times
- unknown: 10 times
- Nubia: 7 times
Co-textual translations
- nordwärts reisen: 31 times
- stromab fahren: 27 times
- stromab fahren; nordwärts reisen: 20 times
- stromab fahren, nordwärts reisen: 9 times
- nordwärts reisen, (das Meer) befahren: 1 times
- nordwärts fließen (vom Wasser): 1 times
- nordwärts fließen: 1 times
- fließen: 1 times
Part of speech
- verb: 91 times
- verb_3-inf: 91 times
- infinitive: 41 times
- active: 30 times
- suffixConjugation: 25 times
- singular: 11 times
- t-morpheme: 8 times
- masculine: 8 times
- pseudoParticiple: 5 times
- participle: 5 times
- commonGender: 3 times
- n-morpheme: 3 times
- prefixed: 1 times
- geminated: 1 times
- relativeform: 1 times
- imperative: 1 times
- special: 1 times
- w-morpheme: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber